Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
b35be5bd8d
commit
e2644f8ed2
2 changed files with 180 additions and 131 deletions
168
po/sv.po
168
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: malcontent\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 15:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 22:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 03:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 18:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:4
|
||||
msgid "Change your own app filter"
|
||||
|
@ -127,29 +127,29 @@ msgstr "Programfilter för användare %u var i ett okänt format"
|
|||
msgid "OARS filter for user %u has an unrecognized kind ‘%s’"
|
||||
msgstr "OARS-filter för användare %u har en okänd typ ”%s”"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:283 libmalcontent/manager.c:412
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:283 libmalcontent/manager.c:420
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not allowed to query app filter data for user %u"
|
||||
msgstr "Ej tillåtet att efterfråga programfilterdata för användare %u"
|
||||
msgid "Not allowed to query parental controls data for user %u"
|
||||
msgstr "Ej tillåtet att efterfråga föräldrakontrollsdata för användare %u"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User %u does not exist"
|
||||
msgstr "Användare %u finns inte"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:394
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:296
|
||||
msgid "System accounts service not available"
|
||||
msgstr "Systemkontotjänst ej tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:402
|
||||
msgid "App filtering is globally disabled"
|
||||
msgstr "Programfiltrering är globalt inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:777
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:785
|
||||
msgid "Session limits are globally disabled"
|
||||
msgstr "Sessionsgränser är globalt inaktiverade"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent/manager.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not allowed to query session limits data for user %u"
|
||||
msgstr "Ej tillåtet att efterfråga sessionsgränsdata för användare %u"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent/session-limits.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session limit for user %u was in an unrecognized format"
|
||||
|
@ -227,17 +227,17 @@ msgid "No applications found to restrict."
|
|||
msgstr "Inga program att begränsa hittades."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the full name for an unknown user account.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:242 libmalcontent-ui/user-controls.c:253
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:207 libmalcontent-ui/user-controls.c:218
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "okänd"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:338 libmalcontent-ui/user-controls.c:425
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:711
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:312 libmalcontent-ui/user-controls.c:397
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:669
|
||||
msgid "All Ages"
|
||||
msgstr "Alla åldrar"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is a user’s display name.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:514
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prevents %s from running web browsers. Limited web content may still be "
|
||||
|
@ -247,53 +247,42 @@ msgstr ""
|
|||
"fortfarande finnas tillgängligt i andra program."
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is a user’s display name.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:519
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prevents specified applications from being used by %s."
|
||||
msgstr "Förhindrar angivna program från att användas av %s."
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is a user’s display name.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:524
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prevents %s from installing applications."
|
||||
msgstr "Förhindrar %s från att installera program."
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is a user’s display name.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applications installed by %s will not appear for other users."
|
||||
msgstr "Program installerade av %s kommer inte visas för andra användare."
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:17
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:16
|
||||
msgid "Application Usage Restrictions"
|
||||
msgstr "Begränsningar av programanvändning"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:68
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:67
|
||||
msgid "Restrict _Web Browsers"
|
||||
msgstr "Begränsa _webbläsare"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:152
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:151
|
||||
msgid "_Restrict Applications"
|
||||
msgstr "_Begränsa program"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:231
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:230
|
||||
msgid "Software Installation Restrictions"
|
||||
msgstr "Begränsningar av programvaruinstallation"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:281
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:280
|
||||
msgid "Restrict Application _Installation"
|
||||
msgstr "Begränsa _installation av program"
|
||||
|
||||
# Systeminstallation ej tillåtet, användaren kan bara installera åt sig själv
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:366
|
||||
msgid "Restrict Application Installation for _Others"
|
||||
msgstr "Begränsa installation av program åt _andra"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:451
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:365
|
||||
msgid "Application _Suitability"
|
||||
msgstr "_Lämplighet för program"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:473
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts browsing or installation of applications to applications suitable "
|
||||
"for certain ages or above."
|
||||
|
@ -301,43 +290,78 @@ msgstr ""
|
|||
"Begränsar bläddring bland eller installation av program till program som är "
|
||||
"lämpliga för vissa åldrar och uppåt."
|
||||
|
||||
#. Translators: This documents the --user command line option to malcontent-control:
|
||||
#: malcontent-control/application.c:102
|
||||
msgid "User to select in the UI"
|
||||
msgstr "Användare att välja i användargränssnittet"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a placeholder for a command line argument value:
|
||||
#: malcontent-control/application.c:104
|
||||
msgid "USERNAME"
|
||||
msgstr "ANVÄNDARNAMN"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:115
|
||||
msgid "— view and edit parental controls"
|
||||
msgstr "— visa och redigera föräldrakontroller"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title of the main window
|
||||
#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
|
||||
#: malcontent-control/application.c:105 malcontent-control/main.ui:12
|
||||
#: malcontent-control/application.c:122 malcontent-control/main.ui:12
|
||||
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:9
|
||||
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:3
|
||||
msgid "Parental Controls"
|
||||
msgstr "Föräldrakontroller"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:270
|
||||
#: malcontent-control/application.c:308
|
||||
msgid "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc."
|
||||
msgstr "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc."
|
||||
|
||||
#. Translators: this should be "translated" to the
|
||||
#. names of people who have translated Malcontent into
|
||||
#. this language, one per line.
|
||||
#: malcontent-control/application.c:275
|
||||
#: malcontent-control/application.c:313
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Malcontent" is the brand name of this
|
||||
#. project, so should not be translated.
|
||||
#: malcontent-control/application.c:281
|
||||
#: malcontent-control/application.c:319
|
||||
msgid "Malcontent Website"
|
||||
msgstr "Webbplats för Malcontent"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:299
|
||||
#: malcontent-control/application.c:337
|
||||
msgid "The help contents could not be displayed"
|
||||
msgstr "Hjälpinnehållet kunde inte visas"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:336
|
||||
#: malcontent-control/application.c:374
|
||||
msgid "Failed to load user data from the system"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa in användardata från systemet"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:338
|
||||
#: malcontent-control/application.c:376
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountsService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Försäkra dig om att AccountsService är installerat och aktiverat."
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace the link to commonsensemedia.org with some
|
||||
#. * localised guidance for parents/carers on how to set restrictions on
|
||||
#. * their child/caree in a responsible way which is in keeping with the
|
||||
#. * best practice and culture of the region. If no suitable localised
|
||||
#. * guidance exists, and if the default commonsensemedia.org link is not
|
||||
#. * suitable, please file an issue against malcontent so we can discuss
|
||||
#. * further!
|
||||
#. * https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/-/issues/new
|
||||
#.
|
||||
#: malcontent-control/application.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s recommended that restrictions are set as part of an ongoing "
|
||||
"conversation with %s. <a href='https://www.commonsensemedia.org/privacy-and-"
|
||||
"internet-safety'>Read guidance</a> on what to consider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det rekommenderas att begränsningar ställs in som en del av en pågående "
|
||||
"diskussion med %s. <a href='https://www.commonsensemedia.org/privacy-and-"
|
||||
"internet-safety'>Du kan läsa denna guide</a> (på engelska) om vad som finns "
|
||||
"att ta i beaktande."
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/carousel.ui:48
|
||||
msgid "Previous Page"
|
||||
msgstr "Föregående sida"
|
||||
|
@ -346,42 +370,43 @@ msgstr "Föregående sida"
|
|||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Nästa sida"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:93
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:115
|
||||
msgid "Permission Required"
|
||||
msgstr "Behörighet krävs"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:107
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission is required to view and change user parental controls settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Behörighet krävs för att visa och ändra inställningar för föräldrakontroll "
|
||||
"för användare."
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:148
|
||||
msgid "No Child Users Configured"
|
||||
msgstr "Inga barnanvändare konfigurerade"
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:182
|
||||
msgid "No Standard User Accounts"
|
||||
msgstr "Inga standardanvändarkonton"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:162
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"No child users are currently set up on the system. Create one before setting "
|
||||
"up their parental controls."
|
||||
"Parental controls can only be applied to standard user\n"
|
||||
"accounts. These can be created in the user settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inga barnanvändare har konfigurerats på systemet. Skapa en innan du "
|
||||
"konfigurerar deras föräldrakontroller."
|
||||
"Föräldrakontroller kan endast tillämpas för\n"
|
||||
"standardanvändarkonton. Dessa kan skapas i\n"
|
||||
"användarinställningarna."
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:174
|
||||
msgid "Create _Child User"
|
||||
msgstr "Skapa _barnanvändare"
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:210
|
||||
msgid "_User Settings"
|
||||
msgstr "_Användarinställningar"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:202
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:238
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Läser in…"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:265
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:301
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hjälp"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:269
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:305
|
||||
msgid "_About Parental Controls"
|
||||
msgstr "_Om Föräldrakontroller"
|
||||
|
||||
|
@ -453,3 +478,26 @@ msgstr "Användaren ”%s” har ingen återstående tid"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting time limit on login session: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av tidsgräns på inloggningssession: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not allowed to query session limits data for user %u"
|
||||
#~ msgstr "Ej tillåtet att efterfråga sessionsgränsdata för användare %u"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Applications installed by %s will not appear for other users."
|
||||
#~ msgstr "Program installerade av %s kommer inte visas för andra användare."
|
||||
|
||||
# Systeminstallation ej tillåtet, användaren kan bara installera åt sig själv
|
||||
#~ msgid "Restrict Application Installation for _Others"
|
||||
#~ msgstr "Begränsa installation av program åt _andra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Child Users Configured"
|
||||
#~ msgstr "Inga barnanvändare konfigurerade"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No child users are currently set up on the system. Create one before "
|
||||
#~ "setting up their parental controls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Inga barnanvändare har konfigurerats på systemet. Skapa en innan du "
|
||||
#~ "konfigurerar deras föräldrakontroller."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create _Child User"
|
||||
#~ msgstr "Skapa _barnanvändare"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue