Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
d352fe2550
commit
badd856534
2 changed files with 82 additions and 63 deletions
93
po/uk.po
93
po/uk.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: malcontent master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/issu"
|
||||
"es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 03:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 09:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 22:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -237,17 +237,17 @@ msgid "No applications found to restrict."
|
|||
msgstr "Не знайдено програм, доступ до яких можна обмежити."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the full name for an unknown user account.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:241 libmalcontent-ui/user-controls.c:252
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:207 libmalcontent-ui/user-controls.c:218
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "невідомий"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:346 libmalcontent-ui/user-controls.c:433
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:705
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:312 libmalcontent-ui/user-controls.c:397
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:669
|
||||
msgid "All Ages"
|
||||
msgstr "Усі вікові групи"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is a user’s display name.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:513
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prevents %s from running web browsers. Limited web content may still be "
|
||||
|
@ -257,42 +257,42 @@ msgstr ""
|
|||
"можливий за допомогою інших програм."
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is a user’s display name.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:518
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prevents specified applications from being used by %s."
|
||||
msgstr "Запобігає користуванню %s вказаними програмами."
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is a user’s display name.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:523
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Prevents %s from installing applications."
|
||||
msgstr "Забороняє %s встановлювати програми."
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:17
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:16
|
||||
msgid "Application Usage Restrictions"
|
||||
msgstr "Обмеження на користування програмами"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:68
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:67
|
||||
msgid "Restrict _Web Browsers"
|
||||
msgstr "Обмежити _браузери"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:152
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:151
|
||||
msgid "_Restrict Applications"
|
||||
msgstr "_Обмежити доступ до програм"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:231
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:230
|
||||
msgid "Software Installation Restrictions"
|
||||
msgstr "Обмеження на встановлення програмного забезпечення"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:281
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:280
|
||||
msgid "Restrict Application _Installation"
|
||||
msgstr "Обмежити вс_тановлення програм"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:366
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:365
|
||||
msgid "Application _Suitability"
|
||||
msgstr "П_ридатність програм"
|
||||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:388
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts browsing or installation of applications to applications suitable "
|
||||
"for certain ages or above."
|
||||
|
@ -301,57 +301,76 @@ msgstr ""
|
|||
"програм, доступних певній віковій групі."
|
||||
|
||||
#. Translators: This documents the --user command line option to malcontent-control:
|
||||
#: malcontent-control/application.c:101
|
||||
#: malcontent-control/application.c:102
|
||||
msgid "User to select in the UI"
|
||||
msgstr "Користувач, якого слід вибрати у графічному інтерфейсі"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a placeholder for a command line argument value:
|
||||
#: malcontent-control/application.c:103
|
||||
#: malcontent-control/application.c:104
|
||||
msgid "USERNAME"
|
||||
msgstr "КОРИСТУВАЧ"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:114
|
||||
#| msgid "Manage parental controls"
|
||||
#: malcontent-control/application.c:115
|
||||
msgid "— view and edit parental controls"
|
||||
msgstr "— перегляд батьківського контролю і керування ним"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title of the main window
|
||||
#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
|
||||
#: malcontent-control/application.c:121 malcontent-control/main.ui:12
|
||||
#: malcontent-control/application.c:122 malcontent-control/main.ui:12
|
||||
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:9
|
||||
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:3
|
||||
msgid "Parental Controls"
|
||||
msgstr "Батьківський контроль"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:306
|
||||
#: malcontent-control/application.c:308
|
||||
msgid "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc."
|
||||
msgstr "© Endless Mobile, Inc., 2019, 2020"
|
||||
|
||||
#. Translators: this should be "translated" to the
|
||||
#. names of people who have translated Malcontent into
|
||||
#. this language, one per line.
|
||||
#: malcontent-control/application.c:311
|
||||
#: malcontent-control/application.c:313
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Malcontent" is the brand name of this
|
||||
#. project, so should not be translated.
|
||||
#: malcontent-control/application.c:317
|
||||
#: malcontent-control/application.c:319
|
||||
msgid "Malcontent Website"
|
||||
msgstr "Сайт Malcontent"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:335
|
||||
#: malcontent-control/application.c:337
|
||||
msgid "The help contents could not be displayed"
|
||||
msgstr "Неможливо показати вміст довідки"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:372
|
||||
#: malcontent-control/application.c:374
|
||||
msgid "Failed to load user data from the system"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити дані користувача з системи"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/application.c:374
|
||||
#: malcontent-control/application.c:376
|
||||
msgid "Please make sure that the AccountsService is installed and enabled."
|
||||
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено і увімкнено AccountsService."
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace the link to commonsensemedia.org with some
|
||||
#. * localised guidance for parents/carers on how to set restrictions on
|
||||
#. * their child/caree in a responsible way which is in keeping with the
|
||||
#. * best practice and culture of the region. If no suitable localised
|
||||
#. * guidance exists, and if the default commonsensemedia.org link is not
|
||||
#. * suitable, please file an issue against malcontent so we can discuss
|
||||
#. * further!
|
||||
#. * https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/-/issues/new
|
||||
#.
|
||||
#: malcontent-control/application.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s recommended that restrictions are set as part of an ongoing "
|
||||
"conversation with %s. <a href='https://www.commonsensemedia.org/privacy-and-"
|
||||
"internet-safety'>Read guidance</a> on what to consider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рекомендуємо встановити обмеження як частину наступної розмови із %s. <a"
|
||||
" href='https://www.commonsensemedia.org/privacy-and-internet-safety'"
|
||||
">Ознайомтеся із настановами</a> щодо того, що слід врахувати."
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/carousel.ui:48
|
||||
msgid "Previous Page"
|
||||
msgstr "Попередня сторінка"
|
||||
|
@ -360,22 +379,22 @@ msgstr "Попередня сторінка"
|
|||
msgid "Next Page"
|
||||
msgstr "Наступна сторінка"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:93
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:115
|
||||
msgid "Permission Required"
|
||||
msgstr "Потрібні права доступу"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:107
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission is required to view and change user parental controls settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для перегляду і внесення змін до параметрів батьківського контролю для "
|
||||
"користувача потрібні відповідні права доступу."
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:148
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:170
|
||||
msgid "No Child Users Configured"
|
||||
msgstr "Не налаштовано жодного користувача-дитини"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:162
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"No child users are currently set up on the system. Create one before setting "
|
||||
"up their parental controls."
|
||||
|
@ -383,19 +402,19 @@ msgstr ""
|
|||
"У системі зараз не налаштовано жодного дитячого облікового запису. Створіть "
|
||||
"такий запис, перш ніж налаштовувати батьківський контроль для нього."
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:174
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:196
|
||||
msgid "Create _Child User"
|
||||
msgstr "Створити користува_ча-дитину"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:202
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:224
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:265
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:287
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Довідка"
|
||||
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:269
|
||||
#: malcontent-control/main.ui:291
|
||||
msgid "_About Parental Controls"
|
||||
msgstr "_Про «Батьківський контроль»"
|
||||
|
||||
|
@ -473,9 +492,3 @@ msgstr "У користувача «%s» більше не лишилося ча
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting time limit on login session: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби встановити часове обмеження на сеанс роботи: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Applications installed by %s will not appear for other users."
|
||||
#~ msgstr "Програми, які встановлено %s, не буде показано іншим користувачам."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict Application Installation for _Others"
|
||||
#~ msgstr "Обмежити встановлення програм для _інших"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue