Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2023-11-11 14:11:07 +01:00
parent 5bb3c24b08
commit 8d7b560795
1 changed files with 49 additions and 115 deletions

164
po/sv.po
View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translations for malcontent package.
# Copyright (C) 2020 THE malcontent'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright © 2020-2023 malcontent's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the malcontent package.
# Automatically generated, 2020.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: malcontent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 03:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 18:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-13 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:4
msgid "Change your own app filter"
@ -165,79 +165,36 @@ msgstr "Sessionsgräns för användare %u har en okänd typ ”%u”"
msgid "Session limit for user %u has invalid daily schedule %u%u"
msgstr "Sessionsgräns för användare %u har ett ogiltigt dagsschema %u%u"
#. TRANSLATORS: This is the formatting of English and localized name
#. of the rating e.g. "Adults Only (solo adultos)"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:75
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
# Alla åldrar i MDA-systemet
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:209
msgid "General"
msgstr "Alla"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:218
msgid "ALL"
msgstr "ALLA"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:222
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:485
msgid "Adults Only"
msgstr "Endast för vuxna"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:224
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:484
msgid "Mature"
msgstr "Mogen"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:226
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:483
msgid "Teen"
msgstr "Tonåring"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:228
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:482
msgid "Everyone 10+"
msgstr "Alla över 10 år"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:230
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:481
msgid "Everyone"
msgstr "Alla"
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:232
#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:480
msgid "Early Childhood"
msgstr "Tidig barndom"
#. Translators: the placeholder is a users full name
#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.c:222
#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.c:256
#, c-format
msgid "Restrict %s from using the following installed applications."
msgstr "Begränsa %s från att använda följande installerade program."
#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:6
#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:12
msgid "Restrict Applications"
msgstr "Begränsa program"
#: libmalcontent-ui/restrict-applications-selector.ui:24
#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:22
msgid "Search for applications…"
msgstr "Sök efter program…"
#: libmalcontent-ui/restrict-applications-selector.ui:13
msgid "No applications found to restrict."
msgstr "Inga program att begränsa hittades."
#. Translators: this is the full name for an unknown user account.
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:207 libmalcontent-ui/user-controls.c:218
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:198 libmalcontent-ui/user-controls.c:209
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:312 libmalcontent-ui/user-controls.c:397
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:669
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:303 libmalcontent-ui/user-controls.c:388
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:641
msgid "All Ages"
msgstr "Alla åldrar"
#. Translators: The placeholder is a users display name.
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:477
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:470
#, c-format
msgid ""
"Prevents %s from running web browsers. Limited web content may still be "
@ -247,48 +204,48 @@ msgstr ""
"fortfarande finnas tillgängligt i andra program."
#. Translators: The placeholder is a users display name.
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:482
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:475
#, c-format
msgid "Prevents specified applications from being used by %s."
msgstr "Förhindrar angivna program från att användas av %s."
#. Translators: The placeholder is a users display name.
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:487
#: libmalcontent-ui/user-controls.c:480
#, c-format
msgid "Prevents %s from installing applications."
msgstr "Förhindrar %s från att installera program."
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:16
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:25
msgid "Application Usage Restrictions"
msgstr "Begränsningar av programanvändning"
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:67
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:28
msgid "Restrict _Web Browsers"
msgstr "Begränsa _webbläsare"
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:151
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:51
msgid "_Restrict Applications"
msgstr "_Begränsa program"
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:230
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:73
msgid "Software Installation Restrictions"
msgstr "Begränsningar av programvaruinstallation"
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:280
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:77
msgid "Restrict Application _Installation"
msgstr "Begränsa _installation av program"
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:365
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:99
msgid "Application _Suitability"
msgstr "_Lämplighet för program"
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:387
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:102
msgid ""
"Restricts browsing or installation of applications to applications suitable "
"for certain ages or above."
"Restricts the browsing or installation of applications unsuitable for this "
"age or younger."
msgstr ""
"Begränsar bläddring bland eller installation av program till program som är "
"lämpliga för vissa åldrar och uppåt."
"Begränsar bläddring bland eller installation av program som är olämpliga för "
"denna ålder och yngre."
#. Translators: This documents the --user command line option to malcontent-control:
#: malcontent-control/application.c:102
@ -300,44 +257,44 @@ msgstr "Användare att välja i användargränssnittet"
msgid "USERNAME"
msgstr "ANVÄNDARNAMN"
#: malcontent-control/application.c:115
#: malcontent-control/application.c:116
msgid "— view and edit parental controls"
msgstr "— visa och redigera föräldrakontroller"
#. Translators: This is the title of the main window
#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
#: malcontent-control/application.c:122 malcontent-control/main.ui:12
#: malcontent-control/application.c:123 malcontent-control/main.ui:17
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:9
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:3
msgid "Parental Controls"
msgstr "Föräldrakontroller"
#: malcontent-control/application.c:308
#: malcontent-control/application.c:309
msgid "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc."
msgstr "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc."
#. Translators: this should be "translated" to the
#. names of people who have translated Malcontent into
#. this language, one per line.
#: malcontent-control/application.c:313
#: malcontent-control/application.c:314
msgid "translator-credits"
msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>"
#. Translators: "Malcontent" is the brand name of this
#. project, so should not be translated.
#: malcontent-control/application.c:319
#: malcontent-control/application.c:320
msgid "Malcontent Website"
msgstr "Webbplats för Malcontent"
#: malcontent-control/application.c:337
#: malcontent-control/application.c:341
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "Hjälpinnehållet kunde inte visas"
#: malcontent-control/application.c:374
#: malcontent-control/application.c:388
msgid "Failed to load user data from the system"
msgstr "Misslyckades med att läsa in användardata från systemet"
#: malcontent-control/application.c:376
#: malcontent-control/application.c:390
msgid "Please make sure that the AccountsService is installed and enabled."
msgstr "Försäkra dig om att AccountsService är installerat och aktiverat."
@ -350,7 +307,7 @@ msgstr "Försäkra dig om att AccountsService är installerat och aktiverat."
#. * further!
#. * https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/-/issues/new
#.
#: malcontent-control/application.c:407
#: malcontent-control/application.c:421
#, c-format
msgid ""
"Its recommended that restrictions are set as part of an ongoing "
@ -362,30 +319,30 @@ msgstr ""
"internet-safety'>Du kan läsa denna guide</a> (på engelska) om vad som finns "
"att ta i beaktande."
#: malcontent-control/carousel.ui:48
#: malcontent-control/carousel.ui:38
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
#: malcontent-control/carousel.ui:74
#: malcontent-control/carousel.ui:57
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"
#: malcontent-control/main.ui:115
#: malcontent-control/main.ui:87
msgid "Permission Required"
msgstr "Behörighet krävs"
#: malcontent-control/main.ui:129
#: malcontent-control/main.ui:88
msgid ""
"Permission is required to view and change user parental controls settings."
msgstr ""
"Behörighet krävs för att visa och ändra inställningar för föräldrakontroll "
"för användare."
#: malcontent-control/main.ui:182
#: malcontent-control/main.ui:110
msgid "No Standard User Accounts"
msgstr "Inga standardanvändarkonton"
#: malcontent-control/main.ui:197
#: malcontent-control/main.ui:111
msgid ""
"Parental controls can only be applied to standard user\n"
"accounts. These can be created in the user settings."
@ -394,19 +351,19 @@ msgstr ""
"standardanvändarkonton. Dessa kan skapas i\n"
"användarinställningarna."
#: malcontent-control/main.ui:210
#: malcontent-control/main.ui:115
msgid "_User Settings"
msgstr "_Användarinställningar"
#: malcontent-control/main.ui:238
#: malcontent-control/main.ui:138
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
#: malcontent-control/main.ui:301
#: malcontent-control/main.ui:171
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: malcontent-control/main.ui:305
#: malcontent-control/main.ui:175
msgid "_About Parental Controls"
msgstr "_Om Föräldrakontroller"
@ -431,12 +388,12 @@ msgstr ""
msgid "Main window"
msgstr "Huvudfönster"
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:38
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:13
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:14
msgid ""
"parental controls;screen time;app restrictions;web browser restrictions;oars;"
"usage;usage limit;kid;child;"
@ -478,26 +435,3 @@ msgstr "Användaren ”%s” har ingen återstående tid"
#, c-format
msgid "Error setting time limit on login session: %s"
msgstr "Fel vid inställning av tidsgräns på inloggningssession: %s"
#~ msgid "Not allowed to query session limits data for user %u"
#~ msgstr "Ej tillåtet att efterfråga sessionsgränsdata för användare %u"
#~ msgid "Applications installed by %s will not appear for other users."
#~ msgstr "Program installerade av %s kommer inte visas för andra användare."
# Systeminstallation ej tillåtet, användaren kan bara installera åt sig själv
#~ msgid "Restrict Application Installation for _Others"
#~ msgstr "Begränsa installation av program åt _andra"
#~ msgid "No Child Users Configured"
#~ msgstr "Inga barnanvändare konfigurerade"
#~ msgid ""
#~ "No child users are currently set up on the system. Create one before "
#~ "setting up their parental controls."
#~ msgstr ""
#~ "Inga barnanvändare har konfigurerats på systemet. Skapa en innan du "
#~ "konfigurerar deras föräldrakontroller."
#~ msgid "Create _Child User"
#~ msgstr "Skapa _barnanvändare"