Aggiungi esercizio, articoli, correggi errori
This commit is contained in:
parent
837c63d430
commit
d989762d5f
|
@ -3,4 +3,6 @@
|
|||
!/.gitignore
|
||||
!/.gitlab-ci.yml
|
||||
!/.latexmkrc
|
||||
!*.tex
|
||||
|
||||
!*/
|
||||
!*.tex
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
\chapter{Articoli}
|
||||
|
||||
\section{Determinativi}
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r|c|c|}
|
||||
\thead{} & \thead{\textsc{Singolare}} & \thead{\textsc{Plurale}} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\textsc{Maschile} & il, lo, l' & i, gli \\
|
||||
\textsc{Femminile} & la, l' & le \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
\def\iniziLoGliUno{\emph{s} + consonante, \emph{gn}, \emph{pn}, \emph{ps}, \emph{z},
|
||||
\emph{x}, \emph{y}, \emph{j} (quando letta come "i") e \emph{i} + vocale}
|
||||
|
||||
Gli articoli \emph{lo} e \emph{gli} sono usati davanti a quelle parole che
|
||||
iniziano con \iniziLoGliUno.
|
||||
|
||||
Per esempio:
|
||||
|
||||
\begin{multicols}{3}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item lo \textbf{sc}ienziato, \\ gli \textbf{sc}ienziati,
|
||||
\item lo \textbf{gn}omo, \\ gli \textbf{gn}omi,
|
||||
\item lo \textbf{pn}eumatico, \\ gli \textbf{pn}eumatici,
|
||||
\item lo \textbf{ps}ichiatra, \\ gli \textbf{ps}ichiatri,
|
||||
\item lo \textbf{z}io, \\ gli \textbf{z}ii,
|
||||
\item lo \textbf{x}ilofono, \\ gli \textbf{x}ilofoni,
|
||||
\item lo \textbf{y}ogurt, \\ gli \textbf{y}ogurt,
|
||||
\item lo \textbf{j}uventino (tuttavia: \\ il \textbf{j}azzista, i \textbf{j}azzisti),
|
||||
\item lo \textbf{io}dio / lo \textbf{ie}ttatore\footnote{I plurali di parole con \emph{i} + vocale sono poco comuni.}.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\end{multicols}
|
||||
|
||||
Le altre parole che iniziano con vocale abitualmente hanno come articolo \emph{l'},
|
||||
sia per il maschile che per il femminile singolare. La parola diventa più
|
||||
semplice da pronunciare.
|
||||
|
||||
Per esempio: l'\textbf{a}mica, l'\textbf{e}rrore, l'\textbf{i}nizio,
|
||||
l'\textbf{o}ra, l'\textbf{u}nica.
|
||||
|
||||
\section{Indeterminativi}
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r|c|c|}
|
||||
\thead{} & \thead{\textsc{Singolare}} & \thead{\textsc{Plurale}} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\textsc{Maschile} & un, uno & -- \\
|
||||
\textsc{Femminile} & una, un' & -- \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
Normalmente, al maschile si usa come articolo \emph{un}. Come per gli articoli
|
||||
determinativi, \emph{uno} si usa davanti a parole che iniziano con \iniziLoGliUno.
|
||||
|
||||
Per esempio:
|
||||
|
||||
\begin{multicols}{3}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item un \textbf{a}mico,
|
||||
\item un \textbf{v}iaggio,
|
||||
\item un \textbf{s}ignore,
|
||||
\item uno \textbf{pn}eumatico,
|
||||
\item uno \textbf{z}uccherino,
|
||||
\item uno \textbf{y}o-yo.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\end{multicols}
|
||||
|
||||
L'articolo indeterminativo \textbf{femminile} (non quello maschile!) si elide
|
||||
davanti a parole che iniziano con vocale, diventando \emph{un'}.
|
||||
|
||||
Per esempio: \textbf{un'}amica, \textbf{un'}estetista (donna), \textbf{un'}isola.
|
||||
|
||||
Invece: \textbf{un} amico, \textbf{un} elefante, \textbf{un} estetista (uomo), \textbf{un} uccellino.
|
||||
|
||||
\section{Partitivi}
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r|c|c|}
|
||||
\thead{} & \thead{\textsc{Singolare}} & \thead{\textsc{Plurale}} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\textsc{Maschile} & del, dello, dell' & dei, degli \\
|
||||
\textsc{Femminile} & della, dell' & delle \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
Queste preposizioni articolate sono usate anche come articoli partitivi.
|
||||
|
||||
Al singolare, gli articoli partitivi indicano una parte del tutto. Per esempio:
|
||||
|
||||
\begin{quote}
|
||||
\emph{Vorresti forse \textbf{del} pane? Ti verso \textbf{dell'}acqua?}
|
||||
\end{quote}
|
||||
|
||||
Al plurale, vengono usati al posto dell'articolo indeterminativo per indicare
|
||||
una quantità imprecisata; ha la stessa valenza di \emph{alcuni}, \emph{alcune}.
|
||||
Per esempio:
|
||||
|
||||
\begin{quote}
|
||||
\emph{Ho preso \textbf{delle} mele. Ho cotto \textbf{dei} biscotti. Ho
|
||||
noleggiato \textbf{degli} scii.}
|
||||
\end{quote}
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
\chapter{Eserciziario}
|
||||
|
||||
\input{eserciziario/negozio}
|
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
\section{In Negozio}
|
||||
|
||||
\textbf{Esercizio}: entra in un negozio e compra quanto ti serve.
|
||||
|
||||
\textbf{Obbiettivo}: costruire semplici frasi, salutare, "\emph{vorrei}", articoli
|
||||
indeterminativi e partitivi, numeri.
|
||||
|
||||
\medskip
|
||||
|
||||
\textbf{Esempio}:
|
||||
|
||||
-- Buon giorno!
|
||||
|
||||
-- Salve! Come posso servirLa?
|
||||
|
||||
-- Vorrei due pezzi di pane, per favore.
|
||||
|
||||
-- Ecco qui. Sono 60 centesimi. Qualcos'altro?
|
||||
|
||||
-- Vorrei anche una bottiglia di aranciata.
|
||||
|
||||
-- Costa 1 euro e 20.
|
||||
|
||||
-- …
|
||||
|
||||
-- È tutto, grazie.
|
||||
|
||||
-- Fanno/sono 20 euro e 43 centesimi.
|
||||
|
||||
-- Ecco a Lei. Grazie!
|
||||
|
||||
-- ArrivederLa!
|
||||
|
||||
-- Le auguro una buona giornata!
|
||||
|
||||
\hrulefill
|
||||
|
||||
\subsection{Unità}
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\begin{tabular}{|c|l|}
|
||||
\hline
|
||||
g & Grammo, -i \\
|
||||
hg & Etto, -i \\
|
||||
kg & Chilogrammo, -i\tablefootnote{Per il peso, spesso abbreviato a ``\emph{chilo, -i}''.}\\
|
||||
L & litro, -i \\
|
||||
\hline
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
\subsection{Lista della Spesa}
|
||||
|
||||
\begin{multicols}{2}
|
||||
\begin{itemize}
|
||||
\item (pezzo di) pane \gm: 0,40 €/cad.\footnote{\emph{Cadauno}: ciascuno.}
|
||||
\item cipolla \gf: 2,12 €/kg
|
||||
\item patata \gf: 1,10 €/kg
|
||||
\item latte \gm: 1,40 €/L
|
||||
\item bottiglia d'acqua \gf: 0,40 €/cad.
|
||||
\item mela \gf: 2,54 €/kg
|
||||
\item carne di manzo \gf: 2,63 €/hg
|
||||
\item salame \gm: 2,99 €/hg
|
||||
\item formaggio Asiago \gm: 0,95 €/hg
|
||||
\item casco di banane \gm: 0,52 €/cad.
|
||||
\item pomodoro \gm: 2,48 €/kg
|
||||
\item pollo alla griglia \gm: 5,20 €/cad.
|
||||
\item lattuga \gf: 0,30 €/cad.
|
||||
\item aglio \gm: 0,14 €/cad.
|
||||
\item uovo \gm (pl.: uova \gf): 2,47 € x6
|
||||
\item confezione di pasta \gf: 1,20 €/cad. (500g)
|
||||
\item confezione di riso \gf: 2,33 €/cad.
|
||||
\item bottiglia d'olio extravergine d'oliva \gf: 5,90 €/cad.
|
||||
\item confezione di biscotti \gf: 1,61 €/cad.
|
||||
\item barattolo di fagioli \gm: 0,90 €/cad.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
\end{multicols}
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
\chapter{Guida Fonetica}
|
||||
\section{Regole Base di Pronuncia}
|
||||
|
||||
\section{Esempi di Dizione}
|
||||
|
||||
\begin{longtable}[t]{c||l|l|}
|
||||
\thead{\textsc{Suono}} & \thead{\textsc{ITA}} & \thead{\textsc{DEU}} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\endhead
|
||||
\textipa{b} & \textbf{b}anca; ci\textbf{b}o & \textgerman{\textbf{b}is; \textbf{B}all}\\
|
||||
\textipa{\|[d} & \textbf{d}ove; i\textbf{d}ra & \textgerman{\textbf{d}ann} \\
|
||||
\textipa{\t{dz}} & \textbf{z}aino; me\textbf{zz}o & -- \\
|
||||
\textdyoghlig & \textbf{g}iungla; fin\textbf{g}ere; pa\textbf{g}ina & \textgerman{\textbf{Dsch}ungel; Lo\textbf{gg}ia} \\
|
||||
\textipa{f} & \textbf{f}atto; \textbf{f}os\textbf{f}oro & \textgerman{\textbf{F}ass; \textbf{V}ogel} \\
|
||||
\textipa{g} & \textbf{g}atto; a\textbf{g}o; \textbf{g}lifo; \textbf{g}hetto & \textgerman{\textbf{G}ast} \\
|
||||
\textipa{k} & \textbf{c}ane; a\textbf{c}uto; an\textbf{ch}e; \textbf{q}uei & \textgerman{\textbf{K}aiser; \textbf{k}alt; Ta\textbf{g}} \\
|
||||
\textipa{l} & \textbf{l}ato; \textbf{l}ievemente; pa\textbf{l}a & \textgerman{\textbf{L}ast} \\
|
||||
\textipa{L} & \textbf{gl}i; \textbf{gl}ielo; ma\textbf{gl}ia & -- \\
|
||||
\textipa{m} & \textbf{m}ano; a\textbf{m}are; ca\textbf{m}po & \textgerman{\textbf{M}ast} \\
|
||||
\textipa{M} & i\textbf{n}verno; a\textbf{n}fibio & -- \\
|
||||
\textipa{n} & \textbf{n}ano; pu\textbf{n}to; pe\textbf{n}sare & \textgerman{\textbf{N}aht} \\
|
||||
\textipa{N} & fa\textbf{n}go; u\textbf{n}ghia; pa\textbf{n}china; du\textbf{n}que & \textgerman{la\textbf{n}g} \\
|
||||
\textltailn & \textbf{gn}occo; o\textbf{gn}i & -- \\
|
||||
\textipa{p} & \textbf{p}rimo; am\textbf{p}io; co\textbf{p}ertura & \textgerman{\textbf{P}akt; ha\textbf{b}} \\
|
||||
\textipa{r} & \textbf{R}oma; quatt\textbf{r}o; mo\textbf{r}te & \textgerman{\textbf{r}ot\footnote{\textgerman{Rollendes ``r''.}} (in der Schweiz oder Bayern)} \\
|
||||
\textipa{s} & \textbf{s}ano; \textbf{s}catola; pa\textbf{s}to & \textgerman{Wa\textbf{ss}er} \\
|
||||
\textipa{S} & \textbf{sc}ena; \textbf{sc}iame; pe\textbf{sc}i & \textgerman{\textbf{Sch}al; \textbf{S}tein; \textbf{S}peise} \\
|
||||
\textipa{\|[t} & \textbf{t}ranne; mi\textbf{t}o; al\textbf{t}o & \textgerman{\textbf{T}al} \\
|
||||
\textipa{\t{ts}} & \textbf{z}o\textbf{zz}o; can\textbf{z}one; mar\textbf{z}o & \textgerman{\textbf{Z}ahl} \\
|
||||
\textteshlig & \textbf{c}inque; \textbf{ci}ao; farma\textbf{c}ia & \textgerman{Ma\textbf{tsch}} \\
|
||||
\textipa{v} & \textbf{v}ado; po\textbf{v}ero; \textbf{w}att & \textgerman{\textbf{w}as} \\
|
||||
\textipa{w} & \textbf{u}ovo; f\textbf{u}oco; q\textbf{u}i; \textbf{w}eek-end & -- \footnote{Auf Englisch: \textenglish{\textbf{W}ales; \textbf{w}eep}.} \\
|
||||
\textipa{j} & \textbf{i}eri; sco\textbf{i}attolo; p\textbf{i}ù; \textbf{y}acht & \textgerman{\textbf{J}äger; \textbf{J}och} \\
|
||||
\textipa{z} & \textbf{s}bavare; pre\textbf{s}entare; a\textbf{s}ma & \textgerman{\textbf{S}ommer; \textbf{S}eide; Ro\textbf{s}e; Spei\textbf{s}e} \\
|
||||
\textipa{P} & \textbf{h}o; \textbf{h}anno; \textbf{h}a; \textbf{è} & \textgerman{Be\textbf{-}amter\footnote{Knacklaut: kurz Stop. z.B. vor einem Wort, das mit einem Vokal anfängt.}}\\
|
||||
\cline{2-3}\cline{2-3}
|
||||
\textipa{a} & \textbf{a}lto; sar\textbf{à} & \textgerman{R\textbf{a}t} \\
|
||||
\textipa{e} & v\textbf{é}ro; perch\textbf{é} & \textgerman{S\textbf{ee}le; b\textbf{e}ten} \\
|
||||
\textipa{E} & l\textbf{e}tto; \textbf{è}lica; cio\textbf{è} & \textgerman{B\textbf{e}tt; \textbf{e}cht} \\
|
||||
\textipa{i} & \textbf{i}mposta; col\textbf{i}br\textbf{ì} & \textgerman{B\textbf{ie}ne; \textbf{ih}n; M\textbf{i}ne} \\
|
||||
\textipa{o} & \textbf{ó}mbra; c\textbf{ó}me; còm\textbf{o}d\textbf{o} & \textgerman{K\textbf{oh}l; B\textbf{o}te} \\
|
||||
\textipa{O} & \textbf{ò}tto; p\textbf{ò}sso; sar\textbf{ò} & \textgerman{v\textbf{o}ll; \textbf{o}ffen; T\textbf{o}nne} \\
|
||||
\textipa{u} & \textbf{u}ltimo; caucci\textbf{ù} & \textgerman{F\textbf{u}ß; g\textbf{u}t} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\end{longtable}
|
||||
|
||||
Si noti come, in italiano, le consonanti doppie siano germinali ("lunghe"), e
|
||||
risultino sempre in una separazione tra sillabe.
|
270
main.tex
270
main.tex
|
@ -1,271 +1,19 @@
|
|||
\documentclass[a4paper,twoside,10pt]{memoir}
|
||||
|
||||
\usepackage[xetex,nomarginpar,margin=2cm,%showframe%
|
||||
]{geometry}
|
||||
|
||||
\usepackage{tipa}
|
||||
\usepackage{tipx}
|
||||
\usepackage{fontspec}
|
||||
\renewcommand\textipa[1]{{\fontfamily{cmr}\tipaencoding #1}}
|
||||
|
||||
\usepackage{pdflscape}
|
||||
\usepackage{float}
|
||||
\usepackage{caption}
|
||||
\usepackage{tablefootnote}
|
||||
\usepackage{makecell}
|
||||
\renewcommand{\cellalign}{tc}
|
||||
\renewcommand*{\thead}[1]{\multicolumn{1}{c}{#1}}
|
||||
\usepackage{longtable,multicol,color}
|
||||
\setlength{\columnsep}{2cm}
|
||||
\newsavebox\ltmcbox
|
||||
|
||||
\usepackage[table]{xcolor}
|
||||
\definecolor{lightgray}{gray}{0.97}
|
||||
|
||||
\let\oldlongtable\longtable
|
||||
\let\endoldlongtable\endlongtable
|
||||
\renewenvironment{longtable}{\rowcolors{2}{white}{lightgray}\oldlongtable} {\endoldlongtable}
|
||||
|
||||
% Activate as last:
|
||||
\usepackage{polyglossia}
|
||||
\setmainlanguage{italian}
|
||||
\setotherlanguage{german}
|
||||
\setotherlanguage{english}
|
||||
|
||||
\usepackage{lipsum}
|
||||
\input{preamble}
|
||||
|
||||
\title{Manuale di Riferimento all'Italiano}
|
||||
\author{Matteo Settenvini}
|
||||
\date{\today}
|
||||
|
||||
% -----------------------------------
|
||||
|
||||
\begin{document}
|
||||
\maketitle
|
||||
\maketitle
|
||||
\tableofcontents
|
||||
|
||||
\chapter{Guida Fonetica}
|
||||
\section{Regole Base di Pronuncia}
|
||||
|
||||
\section{Esempi di Dizione}
|
||||
|
||||
\begin{longtable}[t]{c||l|l|}
|
||||
\thead{\textsc{Suono}} & \thead{\textsc{ITA}} & \thead{\textsc{DEU}} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\endhead
|
||||
\textipa{b} & \textbf{b}anca; ci\textbf{b}o & \textgerman{\textbf{b}is; \textbf{B}all}\\
|
||||
\textipa{\|[d} & \textbf{d}ove; i\textbf{d}ra & \textgerman{\textbf{d}ann} \\
|
||||
\textipa{\t{dz}} & \textbf{z}aino; me\textbf{zz}o & -- \\
|
||||
\textdyoghlig & \textbf{g}iungla; fin\textbf{g}ere; pa\textbf{g}ina & \textgerman{\textbf{Dsch}ungel; Lo\textbf{gg}ia} \\
|
||||
\textipa{f} & \textbf{f}atto; \textbf{f}os\textbf{f}oro & \textgerman{\textbf{F}ass; \textbf{V}ogel} \\
|
||||
\textipa{g} & \textbf{g}atto; a\textbf{g}o; \textbf{g}lifo; \textbf{g}hetto & \textgerman{\textbf{G}ast} \\
|
||||
\textipa{k} & \textbf{c}ane; a\textbf{c}uto; an\textbf{ch}e; \textbf{q}uei & \textgerman{\textbf{K}aiser; \textbf{k}alt; Ta\textbf{g}} \\
|
||||
\textipa{l} & \textbf{l}ato; \textbf{l}ievemente; pa\textbf{l}a & \textgerman{\textbf{L}ast} \\
|
||||
\textipa{L} & \textbf{gl}i; \textbf{gl}ielo; ma\textbf{gl}ia & -- \\
|
||||
\textipa{m} & \textbf{m}ano; a\textbf{m}are; ca\textbf{m}po & \textgerman{\textbf{M}ast} \\
|
||||
\textipa{M} & i\textbf{n}verno; a\textbf{n}fibio & -- \\
|
||||
\textipa{n} & \textbf{n}ano; pu\textbf{n}to; pe\textbf{n}sare & \textgerman{\textbf{N}aht} \\
|
||||
\textipa{N} & fa\textbf{n}go; u\textbf{n}ghia; pa\textbf{n}china; du\textbf{n}que & \textgerman{la\textbf{n}g} \\
|
||||
\textltailn & \textbf{gn}occo; o\textbf{gn}i & -- \\
|
||||
\textipa{p} & \textbf{p}rimo; am\textbf{p}io; co\textbf{p}ertura & \textgerman{\textbf{P}akt; ha\textbf{b}} \\
|
||||
\textipa{r} & \textbf{R}oma; quatt\textbf{r}o; mo\textbf{r}te & \textgerman{\textbf{r}ot\footnote{\textgerman{Rollendes ``r''.}} (in der Schweiz oder Bayern)} \\
|
||||
\textipa{s} & \textbf{s}ano; \textbf{s}catola; pa\textbf{s}to & \textgerman{Wa\textbf{ss}er} \\
|
||||
\textipa{S} & \textbf{sc}ena; \textbf{sc}iame; pe\textbf{sc}i & \textgerman{\textbf{Sch}al; \textbf{S}tein; \textbf{S}peise} \\
|
||||
\textipa{\|[t} & \textbf{t}ranne; mi\textbf{t}o; al\textbf{t}o & \textgerman{\textbf{T}al} \\
|
||||
\textipa{\t{ts}} & \textbf{z}o\textbf{zz}o; can\textbf{z}one; mar\textbf{z}o & \textgerman{\textbf{Z}ahl} \\
|
||||
\textteshlig & \textbf{c}inque; \textbf{ci}ao; farma\textbf{c}ia & \textgerman{Ma\textbf{tsch}} \\
|
||||
\textipa{v} & \textbf{v}ado; po\textbf{v}ero; \textbf{w}att & \textgerman{\textbf{w}as} \\
|
||||
\textipa{w} & \textbf{u}ovo; f\textbf{u}oco; q\textbf{u}i; \textbf{w}eek-end & -- \footnote{Auf Englisch: \textenglish{\textbf{W}ales; \textbf{w}eep}.} \\
|
||||
\textipa{j} & \textbf{i}eri; sco\textbf{i}attolo; p\textbf{i}ù; \textbf{y}acht & \textgerman{\textbf{J}äger; \textbf{J}och} \\
|
||||
\textipa{z} & \textbf{s}bavare; pre\textbf{s}entare; a\textbf{s}ma & \textgerman{\textbf{S}ommer; \textbf{S}eide; Ro\textbf{s}e; Spei\textbf{s}e} \\
|
||||
\textipa{P} & \textbf{h}o; \textbf{h}anno; \textbf{h}a; \textbf{è} & \textgerman{Be\textbf{-}amter\footnote{Knacklaut: kurz Stop. z.B. vor einem Wort, das mit einem Vokal anfängt.}}\\
|
||||
\cline{2-3}\cline{2-3}
|
||||
\textipa{a} & \textbf{a}lto; sar\textbf{à} & \textgerman{R\textbf{a}t} \\
|
||||
\textipa{e} & v\textbf{é}ro; perch\textbf{é} & \textgerman{S\textbf{ee}le; b\textbf{e}ten} \\
|
||||
\textipa{E} & l\textbf{e}tto; \textbf{è}lica; cio\textbf{è} & \textgerman{B\textbf{e}tt; \textbf{e}cht} \\
|
||||
\textipa{i} & \textbf{i}mposta; col\textbf{i}br\textbf{ì} & \textgerman{B\textbf{ie}ne; \textbf{ih}n; M\textbf{i}ne} \\
|
||||
\textipa{o} & \textbf{ó}mbra; c\textbf{ó}me; còm\textbf{o}d\textbf{o} & \textgerman{K\textbf{oh}l; B\textbf{o}te} \\
|
||||
\textipa{O} & \textbf{ò}tto; p\textbf{ò}sso; sar\textbf{ò} & \textgerman{v\textbf{o}ll; \textbf{o}ffen; T\textbf{o}nne} \\
|
||||
\textipa{u} & \textbf{u}ltimo; caucci\textbf{ù} & \textgerman{F\textbf{u}ß; g\textbf{u}t} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\end{longtable}
|
||||
|
||||
Si noti come, in italiano, le consonanti doppie siano germinali ("lunghe"), e
|
||||
risultino sempre in una separazione tra sillabe.
|
||||
|
||||
% -----------------------------------
|
||||
|
||||
\chapter{I Numeri}
|
||||
|
||||
\begin{multicols}{2}
|
||||
\setbox\ltmcbox\vbox{
|
||||
\makeatletter\col@number\@ne
|
||||
\setlength\LTleft{-.77cm}
|
||||
\setlength\LTright{-1cm}
|
||||
\begin{longtable}[t]{r||c|c|}
|
||||
& \thead{\textsc{Cardinale}} & \thead{\textsc{Ordinale}} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\endhead
|
||||
|
||||
0 & zero & nullo \\
|
||||
1 & uno & primo\footnote{Per tutti gli ordinali: a seconda del genere e numero, ``prim\textbf{o}'', ``prim\textbf{a}'', ``prim\textbf{i}'', ``prim\textbf{e}''.} \\
|
||||
2 & due & secondo \\
|
||||
3 & tre & terzo \\
|
||||
4 & quattro & quarto \\
|
||||
5 & cinque & quinto \\
|
||||
6 & sei & sesto \\
|
||||
7 & sette & settimo \\
|
||||
8 & otto & ottavo \\
|
||||
9 & nove & nono \\
|
||||
10 & dieci & decimo \\
|
||||
11 & undici & undicesimo \\
|
||||
12 & dodici & dodicesimo \\
|
||||
13 & tredici & tredicesimo \\
|
||||
13 & quattordici & quattordicesimo \\
|
||||
14 & quindici & quindicesimo \\
|
||||
16 & sedici & sedicesimo \\
|
||||
17 & diciassette & diciassettesimo \\
|
||||
18 & diciotto & diciottesimo \\
|
||||
19 & diciannove & diciannovesimo \\
|
||||
20 & venti & ventesimo \\
|
||||
21 & ven\textbf{tu}no & ven\textbf{tu}nesimo \\
|
||||
22 & ventidu\textbf{e} & ventidu\textbf{e}simo \\
|
||||
23 & ventitr\textbf{è} & ventitr\textbf{ee}simo \\
|
||||
24 & ventiquattro & ventiquattresimo \\
|
||||
25 & venticinque & venticinquesimo \\
|
||||
26 & ventisei & ventiseiesimo \\
|
||||
27 & ventisette & ventisettesimo \\
|
||||
28 & ven\textbf{to}tto & ven\textbf{to}ttesimo \\
|
||||
29 & ventinove & ventinovesimo \\
|
||||
30 & trenta & trentesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
40 & quantanta & quarantesimo \\
|
||||
50 & cinquanta & cinquantesimo \\
|
||||
60 & sessanta & sessantesimo \\
|
||||
70 & settanta & settantesimo \\
|
||||
80 & ottanta & ottantesimo \\
|
||||
90 & novanta & novantesimo \\
|
||||
100 & cento & centesimo \\
|
||||
101 & centouno & cen\textbf{tu}nesimo \\
|
||||
102 & centodue & centoduesimo \\
|
||||
103 & centotrè & centotreesimo \\
|
||||
104 & centoquattro & centoquattresimo \\
|
||||
105 & centocinque & centocinquesimo \\
|
||||
106 & centosei & centoseiesimo \\
|
||||
107 & centosette & centosettesimo \\
|
||||
108 & cent\textbf{oo}tto & cent\textbf{o}ttesimo \\
|
||||
109 & centonove & centonovesimo \\
|
||||
110 & centodieci & centodecimo \\
|
||||
111 & centoundici & centoundicesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
180 & cent\textbf{o}ttanta & cent\textbf{o}ttantesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
1'000 & mille & millesimo \\
|
||||
2'000 & duemila & duemillesimo \\
|
||||
3'000 & tremila & tremillesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
100'000 & centomila & centomillesimo \\
|
||||
1'000'000 & un milione & milionesimo \\
|
||||
1'000'001 & un milione e uno & -- \footnote{Gli ordinali non sono usati quasi mai sopra il milione. Forse ``un milione e un-esimo''?} \\
|
||||
1'000'002 & un milione e due & -- \\
|
||||
... & & \\
|
||||
2'000'000 & due milioni & duemilionesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
1'000'000'000 & un miliardo & miliardesimo \\
|
||||
1'000'000'001 & un miliardo e uno & -- \\
|
||||
... & & \\
|
||||
2'000'000'000 & due miliardi & -- \\
|
||||
... & & \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\end{longtable}
|
||||
\unskip
|
||||
\unpenalty
|
||||
\unpenalty}
|
||||
\unvbox\ltmcbox
|
||||
\end{multicols}
|
||||
|
||||
% -----------------------------------
|
||||
|
||||
\cleardoublepage
|
||||
\begin{landscape}
|
||||
\chapter{Coniugazioni Verbali}
|
||||
\section{Indicativo}
|
||||
|
||||
\subsection{Presente}
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c||c|c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{2}{c}{Verbi ausiliari} & \multicolumn{3}{c}{Verbi modali} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Essere}} & \thead{\textsc{Avere}} & \thead{\textsc{Dovere}} & \thead{\textsc{Potere}} & \thead{\textsc{Volere}} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & sono & ho & devo / debbo & posso & voglio \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & sei & hai & devi & puoi & vuoi \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui\tablefootnote{Anche: egli, esso, ello.}, lei\tablefootnote{Anche: essa, ella.}, --} & è & ha & deve & può & vuole \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & siamo & hanno & dobbiamo & possiamo & vogliamo \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & siete & avete & dovete & potete & volete \\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro\tablefootnote{Anche: essi, elli.}} & sono & hanno & devono / debbono & possono & vogliono \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c|c||c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{3}{c}{Coniugazioni regolari} & \multicolumn{2}{c}{Verbi comuni di moto} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Amare}} & \thead{\textsc{Vendere}} & \thead{\textsc{Vestire}} & \thead{\textsc{Andare}} & \thead{\textsc{Venire}} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & am-\textbf{o} & vend-\textbf{o} & vest-\textbf{o} & vado & vengo \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & am-\textbf{i} & vend-\textbf{i} & vest-\textbf{i} & vai & vieni \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui, lei, --} & am-\textbf{a} & vend-\textbf{e} & vest-\textbf{e} & va & viene \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & am-\textbf{iamo} & vend-\textbf{iamo} & vest-\textbf{iamo} & andiamo & veniamo \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & am-\textbf{ate} & vend-\textbf{ete} & vest-\textbf{ite} & andate & venite \\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro} & am-\textbf{ano} & vend-\textbf{ono} & vest-\textbf{ono} & vanno & vengono \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
|
||||
\subsection{Passato Prossimo}
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
I verbi modali vengono coniugati con \textsc{essere} o \textsc{avere} a
|
||||
seconda della transitività del verbo che sostengono.
|
||||
|
||||
\medskip
|
||||
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c||c|c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{2}{c}{Verbi ausiliari} & \multicolumn{3}{c}{Verbi modali} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Essere}} & \thead{\textsc{Avere}} & \thead{\textsc{Dovere}} & \thead{\textsc{Potere}} & \thead{\textsc{Volere}} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & sono stato & ho avuto & \makecell{ho dovuto /\\ sono dovuto} & \makecell{ho potuto /\\ sono potuto} & \makecell{ho voluto /\\ sono voluto} \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & sei stato & hai avuto & \makecell{hai dovuto /\\ sei dovuto} & \makecell{hai potuto /\\ sei potuto} & \makecell{hai voluto /\\ sei voluto} \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui, lei, --} & è stato & ha avuto & \makecell{ha dovuto /\\ è dovuto} & \makecell{ha potuto /\\è potuto} & \makecell{ha voluto /\\ è voluto} \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & siamo stati & hanno avuto & \makecell{abbiamo dovuto /\\ siamo dovuti} & \makecell{abbiamo dovuto /\\ siamo dovuti} & \makecell{abbiamo voluto /\\ siamo voluti} \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & siete stati & avete avuto & \makecell{avete dovuto /\\ siete dovuti} & \makecell{avete potuto /\\ siete potuti} & \makecell{avete voluto /\\ siete voluti} \\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro} & sono stati & hanno avuto & \makecell{hanno dovuto /\\ sono dovuti} & \makecell{hanno potuto /\\ sono potuti} & \makecell{hanno voluto /\\ sono voluti} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
I verbi transitivi usano \textsc{avere} come ausiliare nella forma attiva, \textsc{essere} nella forma passiva.
|
||||
|
||||
I verbi non transitivi usano sempre \textsc{essere} (non avendo forma passiva).
|
||||
|
||||
\medskip
|
||||
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c|c||c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{3}{c}{Coniugazioni regolari} & \multicolumn{2}{c}{Verbi comuni di moto} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Amare}} & \thead{\textsc{Vendere}} & \thead{\textsc{Vestire}} & \thead{\textsc{Andare}} & \thead{\textsc{Venire}} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & ho amato & ho venduto & ho vestito & sono andato & sono venuto \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & hai amato & hai venduto & hai vestito & sei andato & sei venuto \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui, lei, --} & ha amato & ha venduto & ha vestito & è andato & è venuto \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & abbiamo amato & abbiamo venduto & abbiamo vestito & siamo andati & siamo venuti \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & avete amato & avete venduto & avete vestito & siete andati & siete venuti \\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro} & hanno amato & hanno venduto & hanno vestito & sono andati & sono venuti \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
\end{landscape}
|
||||
\input{fonetica}
|
||||
\input{numeri}
|
||||
\input{verbi}
|
||||
\input{articoli}
|
||||
|
||||
\appendix
|
||||
\input{eserciziario}
|
||||
\end{document}
|
|
@ -0,0 +1,91 @@
|
|||
\chapter{I Numeri}
|
||||
|
||||
\begin{multicols}{2}
|
||||
\setbox\ltmcbox\vbox{
|
||||
\makeatletter\col@number\@ne
|
||||
\setlength\LTleft{-.77cm}
|
||||
\setlength\LTright{-1cm}
|
||||
|
||||
\begin{longtable}[t]{r||c|c|}
|
||||
& \thead{\textsc{Cardinale}} & \thead{\textsc{Ordinale}} \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\endhead
|
||||
|
||||
0 & zero & nullo \\
|
||||
1 & uno & primo\footnote{Per tutti gli ordinali: a seconda del genere e numero, ``prim\textbf{o}'', ``prim\textbf{a}'', ``prim\textbf{i}'', ``prim\textbf{e}''.} \\
|
||||
2 & due & secondo \\
|
||||
3 & tre & terzo \\
|
||||
4 & quattro & quarto \\
|
||||
5 & cinque & quinto \\
|
||||
6 & sei & sesto \\
|
||||
7 & sette & settimo \\
|
||||
8 & otto & ottavo \\
|
||||
9 & nove & nono \\
|
||||
10 & dieci & decimo \\
|
||||
11 & undici & undicesimo \\
|
||||
12 & dodici & dodicesimo \\
|
||||
13 & tredici & tredicesimo \\
|
||||
14 & quattordici & quattordicesimo \\
|
||||
15 & quindici & quindicesimo \\
|
||||
16 & sedici & sedicesimo \\
|
||||
17 & diciassette & diciassettesimo \\
|
||||
18 & diciotto & diciottesimo \\
|
||||
19 & diciannove & diciannovesimo \\
|
||||
20 & venti & ventesimo \\
|
||||
21 & ven\textbf{tu}no & ven\textbf{tu}nesimo \\
|
||||
22 & ventidu\textbf{e} & ventidu\textbf{e}simo \\
|
||||
23 & ventitr\textbf{è} & ventitr\textbf{ee}simo \\
|
||||
24 & ventiquattro & ventiquattresimo \\
|
||||
25 & venticinque & venticinquesimo \\
|
||||
26 & ventisei & ventiseiesimo \\
|
||||
27 & ventisette & ventisettesimo \\
|
||||
28 & ven\textbf{to}tto & ven\textbf{to}ttesimo \\
|
||||
29 & ventinove & ventinovesimo \\
|
||||
30 & trenta & trentesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
40 & quantanta & quarantesimo \\
|
||||
50 & cinquanta & cinquantesimo \\
|
||||
60 & sessanta & sessantesimo \\
|
||||
70 & settanta & settantesimo \\
|
||||
80 & ottanta & ottantesimo \\
|
||||
90 & novanta & novantesimo \\
|
||||
100 & cento & centesimo \\
|
||||
101 & centouno & cen\textbf{tu}nesimo \\
|
||||
102 & centodue & centoduesimo \\
|
||||
103 & centotrè & centotreesimo \\
|
||||
104 & centoquattro & centoquattresimo \\
|
||||
105 & centocinque & centocinquesimo \\
|
||||
106 & centosei & centoseiesimo \\
|
||||
107 & centosette & centosettesimo \\
|
||||
108 & cent\textbf{oo}tto & cent\textbf{o}ttesimo \\
|
||||
109 & centonove & centonovesimo \\
|
||||
110 & centodieci & centodecimo \\
|
||||
111 & centoundici & centoundicesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
180 & cent\textbf{o}ttanta & cent\textbf{o}ttantesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
200 & & duecento \\
|
||||
... & & \\
|
||||
1'000 & mille & millesimo \\
|
||||
2'000 & duemila & duemillesimo \\
|
||||
3'000 & tremila & tremillesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
100'000 & centomila & centomillesimo \\
|
||||
1'000'000 & un milione & milionesimo \\
|
||||
1'000'001 & un milione e uno & -- \footnote{Gli ordinali non sono usati quasi mai sopra il milione. Forse ``un milione e un-esimo''?} \\
|
||||
1'000'002 & un milione e due & -- \\
|
||||
... & & \\
|
||||
2'000'000 & due milioni & duemilionesimo \\
|
||||
... & & \\
|
||||
1'000'000'000 & un miliardo & miliardesimo \\
|
||||
1'000'000'001 & un miliardo e uno & -- \\
|
||||
... & & \\
|
||||
2'000'000'000 & due miliardi & -- \\
|
||||
... & & \\
|
||||
\cline{2-3}
|
||||
\end{longtable}
|
||||
\unskip
|
||||
\unpenalty
|
||||
\unpenalty}
|
||||
\unvbox\ltmcbox
|
||||
\end{multicols}
|
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
\usepackage[xetex,nomarginpar,margin=2cm,%showframe%
|
||||
]{geometry}
|
||||
|
||||
\usepackage{tipa}
|
||||
\usepackage{tipx}
|
||||
\usepackage{fontspec}
|
||||
\renewcommand\textipa[1]{{\fontfamily{cmr}\tipaencoding #1}}
|
||||
|
||||
\usepackage{pdflscape}
|
||||
\usepackage{float}
|
||||
\usepackage{caption}
|
||||
\usepackage{tablefootnote}
|
||||
\usepackage{makecell}
|
||||
\renewcommand{\cellalign}{tc}
|
||||
\renewcommand*{\thead}[1]{\multicolumn{1}{c}{#1}}
|
||||
\usepackage{longtable,multicol,color}
|
||||
\setlength{\columnsep}{2cm}
|
||||
\newsavebox\ltmcbox
|
||||
|
||||
\usepackage[table]{xcolor}
|
||||
\definecolor{lightgray}{gray}{0.98}
|
||||
|
||||
\let\oldlongtable\longtable
|
||||
\let\endoldlongtable\endlongtable
|
||||
\renewenvironment{longtable}{\rowcolors{2}{white}{lightgray}\oldlongtable} {\endoldlongtable}
|
||||
|
||||
% Activate as last:
|
||||
\usepackage{polyglossia}
|
||||
\setmainlanguage{italian}
|
||||
\setotherlanguage{german}
|
||||
\setotherlanguage[variant=american]{english}
|
||||
|
||||
\newcommand\gm{\textit{(m.)} }
|
||||
\newcommand\gf{\textit{(f.)} }
|
||||
|
||||
\usepackage{lipsum}
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
\chapter{Coniugazioni Verbali}
|
||||
\input{verbi/regolari-comuni}
|
||||
|
||||
\cleardoublepage
|
||||
\begin{landscape}
|
||||
\input{verbi/indicativo}
|
||||
\end{landscape}
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
\section{Indicativo}
|
||||
|
||||
\input{verbi/indicativo/presente}
|
||||
\input{verbi/indicativo/passato-prossimo}
|
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
\subsection{Passato Prossimo}
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
I verbi modali vengono coniugati con \textsc{essere} o \textsc{avere} a
|
||||
seconda della transitività del verbo che sostengono.
|
||||
|
||||
\nopagebreak\medskip
|
||||
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c||c|c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{2}{c}{Verbi ausiliari} & \multicolumn{3}{c}{Verbi modali} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Essere}} & \thead{\textsc{Avere}} & \thead{\textsc{Dovere}} & \thead{\textsc{Potere}} & \thead{\textsc{Volere}} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & sono stato & ho avuto & \makecell{ho dovuto /\\ sono dovuto} & \makecell{ho potuto /\\ sono potuto} & \makecell{ho voluto /\\ sono voluto} \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & sei stato & hai avuto & \makecell{hai dovuto /\\ sei dovuto} & \makecell{hai potuto /\\ sei potuto} & \makecell{hai voluto /\\ sei voluto} \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui, lei, --} & è stato & ha avuto & \makecell{ha dovuto /\\ è dovuto} & \makecell{ha potuto /\\è potuto} & \makecell{ha voluto /\\ è voluto} \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & siamo stati & hanno avuto & \makecell{abbiamo dovuto /\\ siamo dovuti} & \makecell{abbiamo dovuto /\\ siamo dovuti} & \makecell{abbiamo voluto /\\ siamo voluti} \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & siete stati & avete avuto & \makecell{avete dovuto /\\ siete dovuti} & \makecell{avete potuto /\\ siete potuti} & \makecell{avete voluto /\\ siete voluti} \\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro} & sono stati & hanno avuto & \makecell{hanno dovuto /\\ sono dovuti} & \makecell{hanno potuto /\\ sono potuti} & \makecell{hanno voluto /\\ sono voluti} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
I verbi transitivi usano \textsc{avere} come ausiliare nella forma attiva,
|
||||
\textsc{essere} nella forma passiva. I verbi non transitivi usano sempre
|
||||
\textsc{essere} (non avendo forma passiva).
|
||||
|
||||
\nopagebreak\medskip
|
||||
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c|c||c|c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{3}{c}{Coniugazioni regolari} & \multicolumn{2}{c}{Verbi comuni di moto} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Amare}} & \thead{\textsc{Vendere}} & \thead{\textsc{Vestire}} & \thead{\textsc{Andare}} & \thead{\textsc{Venire}} & \thead{\textsc{Stare}} \\
|
||||
\cline{2-8}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & ho amato & ho venduto & ho vestito & sono andato & sono venuto & sono stato \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & hai amato & hai venduto & hai vestito & sei andato & sei venuto & sei stato \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui, lei, --} & ha amato & ha venduto & ha vestito & è andato & è venuto & è stato \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & abbiamo amato & abbiamo venduto & abbiamo vestito & siamo andati & siamo venuti & siamo stati \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & avete amato & avete venduto & avete vestito & siete andati & siete venuti & siete stati\\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro} & hanno amato & hanno venduto & hanno vestito & sono andati & sono venuti & sono stati \\
|
||||
\cline{2-8}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
\subsection{Presente}
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c||c|c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{2}{c}{Verbi ausiliari} & \multicolumn{3}{c}{Verbi modali} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Essere}} & \thead{\textsc{Avere}} & \thead{\textsc{Dovere}} & \thead{\textsc{Potere}} & \thead{\textsc{Volere}} \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & sono & ho & devo / debbo & posso & voglio \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & sei & hai & devi & puoi & vuoi \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui\tablefootnote{Anche: egli, esso, ello.}, lei\tablefootnote{Anche: essa, ella.}, --} & è & ha & deve & può & vuole \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & siamo & abbiamo & dobbiamo & possiamo & vogliamo \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & siete & avete & dovete & potete & volete \\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro\tablefootnote{Anche: essi, elli.}} & sono & hanno & devono / debbono & possono & vogliono \\
|
||||
\cline{2-7}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
||||
|
||||
Molti verbi della terza coniugazione al presente sono incoativi, cioè hanno
|
||||
il suffisso ``-isc-'' prima della desinenza. Per esempio: dorm\textbf{o}
|
||||
(dormire) contro pul\textbf{isco} (pulire). Purtroppo non vi è una regola
|
||||
fissa.
|
||||
|
||||
\nopagebreak\medskip
|
||||
|
||||
\begin{table}[H]
|
||||
\centering
|
||||
\begin{tabular}[t]{r||r||c|c|c||c|c|c|}
|
||||
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{1}{c}{Pronomi} & \multicolumn{3}{c}{Coniugazioni regolari} & \multicolumn{3}{c}{Verbi comuni di moto} \\
|
||||
\thead{} & \thead{} & \thead{\textsc{Amare}} & \thead{\textsc{Vendere}} & \thead{\textsc{Vestire}, \textsc{Pulire}} & \thead{\textsc{Andare}} & \thead{\textsc{Venire}} & \thead{\textsc{Stare}} \\
|
||||
\cline{2-8}
|
||||
\textgerman{ich} & \textsc{io} & am-\textbf{o} & vend-\textbf{o} & vest-\textbf{o}, pul-\textbf{isco} & vado & vengo & sto \\
|
||||
\textgerman{du} & \textsc{tu} & am-\textbf{i} & vend-\textbf{i} & vest-\textbf{i}, pul-\textbf{isci} & vai & vieni & stai \\
|
||||
\textgerman{er, sie, es} & \textsc{lui, lei, --} & am-\textbf{a} & vend-\textbf{e} & vest-\textbf{e}, pul-\textbf{isce} & va & viene & sta \\
|
||||
\textgerman{wir} & \textsc{noi} & am-\textbf{iamo} & vend-\textbf{iamo} & vest-\textbf{iamo}, pul-\textbf{iamo} & andiamo & veniamo & stiamo \\
|
||||
\textgerman{ihr} & \textsc{voi} & am-\textbf{ate} & vend-\textbf{ete} & vest-\textbf{ite}, pul-\textbf{ite} & andate & venite & state \\
|
||||
\textgerman{sie} & \textsc{loro} & am-\textbf{ano} & vend-\textbf{ono} & vest-\textbf{ono}, pul-\textbf{iscono} & vanno & vengono & stanno \\
|
||||
\cline{2-8}
|
||||
\end{tabular}
|
||||
\end{table}
|
|
@ -0,0 +1,108 @@
|
|||
\subsection{Esempi di Verbi Regolari}
|
||||
\begin{multicols}{4}
|
||||
\subsubsection{Prima Coniugazione (\textsc{-are})}
|
||||
\begin{enumerate}
|
||||
\item Abitare
|
||||
\item Aiutare
|
||||
\item Amare
|
||||
\item Ascoltare
|
||||
\item Aspettare
|
||||
\item Baciare
|
||||
\item Camminare
|
||||
\item Cantare
|
||||
\item Chiamare
|
||||
\item Costare
|
||||
\item Curare
|
||||
\item Desiderare
|
||||
\item Dimenticare
|
||||
\item Disegnare
|
||||
\item Diventare
|
||||
\item Entrare
|
||||
\item Fumare
|
||||
\item Giocare
|
||||
\item Guardare
|
||||
\item Imparare
|
||||
\item Iniziare
|
||||
\item Insegnare
|
||||
\item Inviare
|
||||
\item Lasciare
|
||||
\item Lavorare
|
||||
\item Lavare
|
||||
\item Mandare
|
||||
\item Mangiare
|
||||
\item Nuotare
|
||||
\item Ordinare
|
||||
\item Pagare
|
||||
\item Parlare
|
||||
\item Prenotare
|
||||
\item Preparare
|
||||
\item Prestare
|
||||
\item Provare
|
||||
\item Raccontare
|
||||
\item Regalare
|
||||
\item Ricordare
|
||||
\item Riposare
|
||||
\item Rubare
|
||||
\item Salutare
|
||||
\item Salvare
|
||||
\item Sbagliare
|
||||
\item Sognare
|
||||
\item Spiegare
|
||||
\item Studiare
|
||||
\item Suonare
|
||||
\item Tagliare
|
||||
\item Tirare
|
||||
\item Telefonare
|
||||
\item Tornare
|
||||
\item Trovare
|
||||
\item Viaggiare
|
||||
\item Visitare
|
||||
\end{enumerate}
|
||||
|
||||
\subsubsection{Seconda Coniugazione (\textsc{-ere})}
|
||||
\begin{enumerate}
|
||||
\item Battere
|
||||
\item Credere
|
||||
\item Deludere
|
||||
\item Godere
|
||||
\item Perdere
|
||||
\item Premere
|
||||
\item Ricevere
|
||||
\item Ripetere
|
||||
\item Sconfiggere
|
||||
\item Splendere
|
||||
\item Temere
|
||||
\item Vendere
|
||||
\end{enumerate}
|
||||
|
||||
\subsubsection{Terza Coniugazione (\textsc{-ire})}
|
||||
\begin{enumerate}
|
||||
\item Agire
|
||||
\item Avvertire
|
||||
\item Bollire
|
||||
\item Capire
|
||||
\item Costruire
|
||||
\item Custodire
|
||||
\item Definire
|
||||
\item Dimagrire
|
||||
\item Distribuire
|
||||
\item Divertire
|
||||
\item Dormire
|
||||
\item Fallire
|
||||
\item Ferire
|
||||
\item Finire
|
||||
\item Guarire
|
||||
\item Mentire
|
||||
\item Partire
|
||||
\item Partorire
|
||||
\item Proibire
|
||||
\item Pulire
|
||||
\item Punire
|
||||
\item Seguire
|
||||
\item Sentire
|
||||
\item Sparire
|
||||
\item Tossire
|
||||
\item Unire
|
||||
\item Vestire
|
||||
\end{enumerate}
|
||||
\end{multicols}
|
Loading…
Reference in New Issue