We’ll drop the Transifex translation machinery downstream after this, so
this is the last time the translations will be synced.
I have not verified any of these translations, but am upstreaming them
on the premise that some strings are better than no strings.
This commit was produced by:
1. `ninja malcontent-update-po`
2. Copy in po files from downstream
3. `ninja malcontent-update-po` again
4. Manually drop header-only changes
5. Manually drop changes to `translator-credits`
6. Manually drop some conflicted strings from `id.po` (prefer the
upstream versions)
7. Manually merge headers
There are no more `help/` translations to upstream.
Signed-off-by: Philip Withnall <withnall@endlessm.com>
Much of this code previously lived in Endless's fork of
gnome-control-center, and so many strings had previously been translated
there. I imported a bunch of them from
https://github.com/endlessm/gnome-control-center/tree/eos3.7 as follows:
cp ~/src/endlessm/gnome-control-center/po/LINGUAS po
ninja -C _build/ meson-malcontent-update-po
for x in po/*.po; do
t3k copy ~/src/endlessm/gnome-control-center/$x $x
done
ninja -C _build/ meson-malcontent-update-po
Then manually reviewed the output from t3k to exclude languages where
only trivial translations such as "Help" were copied.
Many of these translations are for OARS rating descriptions, which are
actually originally from gnome-software, and were imported into our
gnome-control-center in a similar way. I have long been sad that these
strings were not present in some common shared library; hooray! now they
are.
[t3k]: https://gitlab.gnome.org/wjt/translate-o-tron-3000/