Merge branch 'update-tr' into 'main'
doc: Add Turkish Translation See merge request pwithnall/malcontent!152
This commit is contained in:
commit
bcb33bced1
|
@ -9,4 +9,5 @@ pl
|
|||
pt_BR
|
||||
ru
|
||||
sv
|
||||
tr
|
||||
uk
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,427 @@
|
|||
# Turkish translation for malcontent.
|
||||
# Copyright (C) 2023 malcontent's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the malcontent package.
|
||||
#
|
||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: malcontent main\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 03:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||||
msgctxt "_"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
#: C/creating-a-child-user.page:6
|
||||
msgid "Creating a child user on the computer."
|
||||
msgstr "Bilgisayarda çocuk kullanıcı oluşturmak."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/creating-a-child-user.page:9
|
||||
msgid "Creating a Child User"
|
||||
msgstr "Çocuk Kullanıcı Oluşturmak"
|
||||
|
||||
# Control Center için ayarlar çevirisini kullanıyoruz. Burada eski adı kullanılmış.
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/creating-a-child-user.page:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parental controls can only be applied to non-administrator accounts. Such an "
|
||||
"account may have been created when the computer was initially set up. If "
|
||||
"not, a new child user may be created from the <app>Parental Controls</app> "
|
||||
"application if no child users already exist; and otherwise may be created "
|
||||
"from the <app>Control Center</app>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ebeveyn denetimleri yalnızca yönetici olmayan hesaplara uygulanabilir. Bu "
|
||||
"tip hesap, bilgisayar ilk kurulduğunda oluşturulmuş olabilir. Değilse, hiç "
|
||||
"çocuk kullanıcı yoksa, <app>Ebeveyn Denetimleri</app> uygulamasından yeni "
|
||||
"çocuk kullanıcı oluşturulabilir; aksi halde <app>Ayarlar</app>ʼdan "
|
||||
"oluşturulabilir."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/creating-a-child-user.page:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new child user, see <link type=\"guide\" xref=\"help:gnome-help/"
|
||||
"user-add\">Add a new user account</link>. As soon as the new user is "
|
||||
"created, it will appear in the <app>Parental Controls</app> window so that "
|
||||
"its parental controls settings can be configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni çocuk kullanıcı oluşturmak için <link type=\"guide\" xref=\"help:gnome-"
|
||||
"help/user-add\">Yeni kullanıcı hesabı ekle</link>ʼye bakın. Yeni kullanıcı "
|
||||
"oluşturulunca, ebeveyn denetimleri ayarlarının yapılandırılabilmesi için "
|
||||
"<app>Ebeveyn Denetimleri</app> penceresi görünecektir."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: credit/name
|
||||
#: C/index.page:6
|
||||
msgid "Philip Withnall"
|
||||
msgstr "Philip Withnall"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: credit/years
|
||||
#: C/index.page:8
|
||||
msgid "2020"
|
||||
msgstr "2020"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/index.page:12
|
||||
msgid "Parental Controls Help"
|
||||
msgstr "Ebeveyn Denetimleri Yardım"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/title
|
||||
#: C/index.page:15
|
||||
msgid "Introduction & Setup"
|
||||
msgstr "Giriş ve Kurulum"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/title
|
||||
#: C/index.page:19
|
||||
msgid "Controls to Apply"
|
||||
msgstr "Uygulanacak Denetimler"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
#: C/internet.page:6
|
||||
msgid "Restricting a child user’s access to the internet."
|
||||
msgstr "Çocuk kullanıcının internete erişimini kısıtlamak."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/internet.page:9
|
||||
msgid "Restricting Access to the Internet"
|
||||
msgstr "İnternet Erişimini Kısıtlama"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/internet.page:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can restrict a user’s access to the internet. This will prevent them "
|
||||
"using a web browser, but it will not prevent them using the internet (in "
|
||||
"potentially more limited forms) through other applications. For example, it "
|
||||
"will not prevent access to e-mail accounts using <app>Evolution</app>, and "
|
||||
"it will not prevent software updates being downloaded and applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının internete erişimini kısıtlayabilirsiniz. Bu, web tarayıcısı "
|
||||
"kullanmalarını engelleyecektir, ancak diğer uygulamalar aracılığıyla "
|
||||
"(muhtemelen daha sınırlı biçimlerde) interneti kullanmalarını "
|
||||
"engellemeyecektir. Örneğin, <app>Evolution</app> kullanarak e-posta "
|
||||
"hesaplarına erişimi engellemez ve yazılım güncellemelerinin indirilip "
|
||||
"uygulanmasını engellemez."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/internet.page:17
|
||||
msgid "To restrict a user’s access to the internet:"
|
||||
msgstr "Kullanıcının internet erişimini kısıtlamak için:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/internet.page:19 C/restricting-applications.page:20
|
||||
#: C/software-installation.page:28 C/software-installation.page:54
|
||||
msgid "Open the <app>Parental Controls</app> application."
|
||||
msgstr "<app>Ebeveyn Denetimleri</app> uygulamasını açın."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/internet.page:20 C/restricting-applications.page:21
|
||||
#: C/software-installation.page:29 C/software-installation.page:55
|
||||
msgid "Select the user in the tabs at the top."
|
||||
msgstr "Üstteki sekmelerde kullanıcıyı seçin."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/internet.page:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the <gui style=\"checkbox\">Restrict Web Browsers</gui> checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<gui style=\"checkbox\">Web Tarayıcılarını Kısıtla</gui> onay kutusunu "
|
||||
"etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
#: C/introduction.page:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Overview of parental controls, the <app>Parental Controls</app> application "
|
||||
"and its use in other situations where access restrictions are needed on a "
|
||||
"user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ebeveyn denetimlerine, <app>Ebeveyn Denetimleri</app> uygulamasına ve "
|
||||
"kullanıcı için erişim kısıtlamalarının gereksinildiği diğer durumlarda "
|
||||
"kullanımına genel bakış."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/introduction.page:12
|
||||
msgid "Introduction to Parental Controls"
|
||||
msgstr "Ebeveyn Denetimleriʼne Giriş"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/introduction.page:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parental controls are a way to restrict what non-administrator accounts can "
|
||||
"do on the computer, with the aim of allowing parents to restrict what their "
|
||||
"children can do when using the computer unsupervised or under limited "
|
||||
"supervision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ebeveyn denetimleri, bilgisayarda yönetici hesabı olmayan hesapların ne "
|
||||
"yapabileceğini sınırlamanın bir yoludur. Amacı, ebeveynlerin çocukları "
|
||||
"bilgisayarı gözetimsiz veya sınırlı gözetim altında kullandıklarında ne "
|
||||
"yapabileceklerini sınırlamalarını sağlamaktır."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/introduction.page:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"This functionality can be used in other situations – such as other carer/"
|
||||
"caree relationships – but is labelled as ‘parental controls’ so that it’s "
|
||||
"easy to find, as that’s what most people will be looking for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu işlevsellik diğer bakıcı/bakılan ilişkileri gibi diğer durumlarda da "
|
||||
"kullanılabilir, ancak çoğu insanın ‘ebeveyn denetimleri’ olarak arayacağı "
|
||||
"varsayılarak, bulması kolay olsun diye bu şekilde adlandırılmıştır."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/introduction.page:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parental controls for any user can be queried and set using the "
|
||||
"<app>Parental Controls</app> application. This lists the non-administrator "
|
||||
"accounts in tabs along its top bar, and shows their current parental "
|
||||
"controls settings below. Changes to the parental controls apply immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herhangi bir kullanıcı için ebeveyn denetimleri, <app>Ebeveyn Denetimleri</"
|
||||
"app> uygulaması kullanılarak sorgulanabilir ve ayarlanabilir. Bu, yönetici "
|
||||
"olmayan hesapları üst çubuğundaki sekmelerde listeler ve altında geçerli "
|
||||
"ebeveyn denetimleri ayarlarını gösterir. Ebeveyn denetimlerinde yapılan "
|
||||
"değişiklikler hemen uygulanır."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/introduction.page:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restrictions on using the computer can only be applied to non-administrator "
|
||||
"accounts. The parental controls settings for a user can only be changed by "
|
||||
"an administrator, although the administrator can do so from the user’s "
|
||||
"account by entering their password when prompted by the <app>Parental "
|
||||
"Controls</app> application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilgisayar kullanımıyla ilgili kısıtlamalar yalnızca yönetici olmayan "
|
||||
"hesaplara uygulanabilir. Bir kullanıcının ebeveyn denetimleri ayarları "
|
||||
"yalnızca bir yönetici tarafından değiştirilebilir, ancak yönetici "
|
||||
"<app>Ebeveyn Denetimleri</app> uygulaması tarafından istendiğinde parolasını "
|
||||
"girerek kullanıcının hesabından bunu yapabilir."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: p/link
|
||||
#: C/legal.xml:4
|
||||
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
|
||||
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: license/p
|
||||
#: C/legal.xml:3
|
||||
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
|
||||
msgstr "Bu çalışma <_:link-1/> altında lisanslanmıştır."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
#: C/restricting-applications.page:6
|
||||
msgid "Restricting a child user from running already-installed applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çocuk kullanıcının zaten kurulmuş uygulamaları çalıştırmasını kısıtlama."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/restricting-applications.page:9
|
||||
msgid "Restricting Access to Installed Applications"
|
||||
msgstr "Kurulu Uygulamalara Erişimi Kısıtlama"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/restricting-applications.page:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can prevent a user from running specific applications which are already "
|
||||
"installed on the computer. This could be useful if other users need those "
|
||||
"applications but they are not appropriate for a child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının zaten bilgisayarda kurulu olan belirli uygulamaları "
|
||||
"çalıştırmasını engelleyebilirsiniz. Bu, diğer kullanıcıların bu uygulamalara "
|
||||
"ihtiyacı varsa ancak çocuk için uygun değilse faydalı olabilir."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/restricting-applications.page:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When installing additional software, you should consider whether that needs "
|
||||
"to be restricted for some users — newly installed software is usable by all "
|
||||
"users by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ek yazılım kurarken, bunun bazı kullanıcılar için kısıtlanması gerekip "
|
||||
"gerekmediğini değerlendirmelisiniz. Yeni kurulan yazılımlar öntanımlı olarak "
|
||||
"tüm kullanıcılar tarafından kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/restricting-applications.page:18
|
||||
msgid "To restrict a user’s access to a specific application:"
|
||||
msgstr "Bir kullanıcının belirli bir uygulamaya erişimini kısıtlamak için:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/restricting-applications.page:22
|
||||
msgid "Press the <gui style=\"button\">Restrict Applications</gui> button."
|
||||
msgstr "<gui style=\"button\">Uygulamaları Kısıtla</gui> düğmesine basın."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/restricting-applications.page:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the switch in the row for each application you would like to restrict "
|
||||
"the user from accessing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının erişimini kısıtlamak istediğiniz her uygulamanın anahtarını "
|
||||
"etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/restricting-applications.page:24
|
||||
msgid "Close the <gui>Restrict Applications</gui> window."
|
||||
msgstr "<gui style=\"button\">Uygulamaları Kısıtla</gui> benceresini kapatın."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/restricting-applications.page:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricting access to specific applications is often used in conjunction "
|
||||
"with <link xref=\"software-installation\"/> to prevent a user from "
|
||||
"installing additional software which has not been vetted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Belirli uygulamalara erişimin kısıtlanması, kullanıcının incelenmemiş ek "
|
||||
"yazılımlar kurmasını önlemek için genellikle <link xref=\"software-"
|
||||
"installation\"/> ile birlikte kullanılır."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
#: C/software-installation.page:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricting the software a child user can install, or preventing them "
|
||||
"installing additional software entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çocuk kullanıcının kurabileceği yazılımı kısıtlamak ya da ek yazılım "
|
||||
"kurmasını tamamen engellemek."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/software-installation.page:9
|
||||
msgid "Restricting Software Installation"
|
||||
msgstr "Yazılım Kurulumunu Kısıtlama"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/software-installation.page:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can prevent a user from installing additional software on the system. "
|
||||
"They will still be able to search for new software to install, but will need "
|
||||
"an administrator to authorize the installation when they try to install an "
|
||||
"application. This applies whether they are trying to install the application "
|
||||
"system-wide (for all users) or just for themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının sisteme ek yazılım kurmasını engelleyebilirsiniz. Yine de "
|
||||
"kurulum için yeni yazılım arayabilecekler, ancak uygulama kurmaya "
|
||||
"çalıştıklarında kurulumu yetkilendirmek için yöneticiye ihtiyaçları olacak. "
|
||||
"Bu, uygulamayı sistem geneline (tüm kullanıcılar için) ya da yalnızca "
|
||||
"kendileri için kurmaya çalışsalar da geçerlidir."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/software-installation.page:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally, you can restrict which software a user can browse or search "
|
||||
"for in the <app>Software</app> catalog by age categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayrıca, kullanıcının <app>Yazılımlar</app> kataloğunda hangi yazılımlara göz "
|
||||
"atabileceğini ya da arayabileceğini yaş kategorilerine göre "
|
||||
"sınırlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/software-installation.page:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent a user from running an application which has already been "
|
||||
"installed, see <link xref=\"restricting-applications\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir kullanıcının zaten kurulu bir uygulamayı çalıştırmasını engellemek için "
|
||||
"bkz. <link xref=\"restricting-applications\"/>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/title
|
||||
#: C/software-installation.page:24
|
||||
msgid "Preventing Software Installation"
|
||||
msgstr "Yazılım Kurulumunu Engelleme"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/software-installation.page:26
|
||||
msgid "To prevent a user from installing additional software:"
|
||||
msgstr "Kullanıcının ek yazılım kurmasını engellemek için:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/software-installation.page:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the <gui style=\"checkbox\">Restrict Application Installation</gui> "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<gui style=\"checkbox\">Uygulama Kurulumunu Kısıtla</gui> onay kutusunu "
|
||||
"etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/title
|
||||
#: C/software-installation.page:35
|
||||
msgid "Restricting Software Installation by Age"
|
||||
msgstr "Yazılım Kurulumunu Yaşa Göre Kısıtlama"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/software-installation.page:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications in the <app>Software</app> catalog have information about "
|
||||
"content they contain which might be inappropriate for some ages — for "
|
||||
"example, various forms of violence, unmoderated chat with other people on "
|
||||
"the internet, or the possibility of spending money."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<app>Yazılımlar</app> kataloğundaki uygulamalar, kimi yaş grupları için "
|
||||
"uygun olmayabilecek içerikleri hakkında bilgiler içerir - örneğin, çeşitli "
|
||||
"şiddet türleri, internet üzerinden diğer kişilerle denetlenmeyen sohbet, ya "
|
||||
"da para harcama olasılığı gibi."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/software-installation.page:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For each application, this information is summarized as the minimum age "
|
||||
"child it is typically suitable to be used by — for example, “suitable for "
|
||||
"ages 7+”. These age ratings are presented in region-specific schemes which "
|
||||
"can be compared with the ratings schemes used for films and games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her uygulama için, bu bilgi genellikle kullanımı için uygun en düşük yaş "
|
||||
"grubu olarak özetlenir - örneğin, \"7 yaş ve üzeri için uygun\". Bu yaş "
|
||||
"derecelendirmeleri, filmler ve oyunlar için kullanılan derecelendirme "
|
||||
"şemaları ile karşılaştırılabilen bölgesel şemalarda sunulur."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/software-installation.page:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"The applications shown to a user in the <app>Software</app> catalog can be "
|
||||
"filtered by their age suitability. Applications which are not suitable for "
|
||||
"the user will be hidden, and will not be installable by that user. They will "
|
||||
"be installable by other users (if their age suitability is set high enough)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<app>Yazılımlar</app> kataloğunda kullanıcıya gösterilen uygulamalar, yaş "
|
||||
"uygunluğuna göre süzülerek gösterilebilir. Kullanıcı için uygun olmayan "
|
||||
"uygulamalar gizlenir ve kullanıcı tarafından kurulamaz. Bu uygulamalar, yaş "
|
||||
"uygunluğu yeterince yüksek olan diğer kullanıcılarca kurulabilir."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/software-installation.page:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"To filter the applications seen by a user in the <app>Software</app> catalog "
|
||||
"to only those suitable for a certain age:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının <app>Yazılımlar</app> kataloğunda gördüğü uygulamaları yalnızca "
|
||||
"belirli yaşa uygun olacak şekilde süzmek için:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/software-installation.page:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <gui>Application Suitability</gui> list, select the age which "
|
||||
"applications should be suitable for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<gui>Uygulama Uygunluğu</gui> listesinde, uygulamaların hangi yaş için uygun "
|
||||
"olduğunu seçin."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/p
|
||||
#: C/software-installation.page:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user’s actual age is not stored, so the <gui>Application Suitability</"
|
||||
"gui> is not automatically updated over time as the child grows older. You "
|
||||
"must periodically re-assess the appropriate <gui>Application Suitability</"
|
||||
"gui> for each user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcının gerçek yaşı depolanmadığı için, <gui>Uygulama Uygunluğu</gui> "
|
||||
"çocuk büyüdükçe zamanla kendiliğinden güncellenmez. <gui>Uygulama Uygunluğu</"
|
||||
"gui> her kullanıcı için düzenli olarak yeniden belirlenmelidir."
|
8
po/tr.po
8
po/tr.po
|
@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-18 03:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 17:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 03:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434043811.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:4
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Uygulama _Kurulumunu Kısıtla"
|
|||
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:367
|
||||
msgid "Application _Suitability"
|
||||
msgstr "Uygulama _Elverişliliği"
|
||||
msgstr "Uygulama _Uygunluğu"
|
||||
|
||||
# Biraz serbest çeviri oldu.
|
||||
#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:389
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue