diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7c03656..bf5ae72 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -47,3 +47,4 @@ th tr uk vi +zh_TW diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..8dda67b --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# Chinese translation for malcontent. +# Copyright (C) 2018-2020 malcontent's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the malcontent package. +# +# Translators: +# Abel Cheung , 2001-2003, 2005 +# Chao-Hsiung Liao , 2010 +# Roddy Shuler , 2018 +# S.J. Luo , 1999 +# Wei-Lun Chao , 2010 +# Will Thompson , 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: malcontent\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-17 23:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 15:27+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:4 +msgid "Change your own app filter" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:5 +msgid "Authentication is required to change your app filter." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:14 +msgid "Read your own app filter" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:15 +msgid "Authentication is required to read your app filter." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:24 +msgid "Change another user’s app filter" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:25 +msgid "Authentication is required to change another user’s app filter." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:34 +msgid "Read another user’s app filter" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:35 +msgid "Authentication is required to read another user’s app filter." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:44 +msgid "Change your own session limits" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:45 +msgid "Authentication is required to change your session limits." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:54 +msgid "Read your own session limits" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:55 +msgid "Authentication is required to read your session limits." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:64 +msgid "Change another user’s session limits" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:65 +msgid "Authentication is required to change another user’s session limits." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:74 +msgid "Read another user’s session limits" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:75 +msgid "Authentication is required to read another user’s session limits." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:84 +msgid "Change your own account info" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:85 +msgid "Authentication is required to change your account info." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:94 +msgid "Read your own account info" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:95 +msgid "Authentication is required to read your account info." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:104 +msgid "Change another user’s account info" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:105 +msgid "Authentication is required to change another user’s account info." +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:114 +msgid "Read another user’s account info" +msgstr "" + +#: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:115 +msgid "Authentication is required to read another user’s account info." +msgstr "" + +#: libmalcontent/app-filter.c:694 +#, c-format +msgid "App filter for user %u was in an unrecognized format" +msgstr "" + +#: libmalcontent/app-filter.c:725 +#, c-format +msgid "OARS filter for user %u has an unrecognized kind ‘%s’" +msgstr "" + +#: libmalcontent/manager.c:283 libmalcontent/manager.c:437 +#, c-format +msgid "Not allowed to query app filter data for user %u" +msgstr "" + +#: libmalcontent/manager.c:288 +#, c-format +msgid "User %u does not exist" +msgstr "" + +#: libmalcontent/manager.c:396 +msgid "App filtering is globally disabled" +msgstr "" + +#: libmalcontent/manager.c:824 +msgid "Session limits are globally disabled" +msgstr "" + +#: libmalcontent/manager.c:842 +#, c-format +msgid "Not allowed to query session limits data for user %u" +msgstr "" + +#: libmalcontent/session-limits.c:306 +#, c-format +msgid "Session limit for user %u was in an unrecognized format" +msgstr "" + +#: libmalcontent/session-limits.c:328 +#, c-format +msgid "Session limit for user %u has an unrecognized type ‘%u’" +msgstr "" + +#: libmalcontent/session-limits.c:346 +#, c-format +msgid "Session limit for user %u has invalid daily schedule %u–%u" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:76 +msgid "No cartoon violence" +msgstr "沒有漫畫暴力" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:79 +msgid "Cartoon characters in unsafe situations" +msgstr "漫畫角色處在非安全的情況下" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:82 +msgid "Cartoon characters in aggressive conflict" +msgstr "漫畫角色有強勢衝突" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:85 +msgid "Graphic violence involving cartoon characters" +msgstr "涉及漫畫角色的圖像暴力" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:88 +msgid "No fantasy violence" +msgstr "沒有幻想暴力" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:91 +msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality" +msgstr "人物處在非安全的情況下但容易與現實區隔" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:94 +msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality" +msgstr "人物有強勢衝突但容易與現實區隔" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:97 +msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality" +msgstr "圖像暴力但容易與現實區隔" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:100 +msgid "No realistic violence" +msgstr "沒有現實暴力" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:103 +msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations" +msgstr "輕微真實人物處在非安全的情況下" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:106 +msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict" +msgstr "真實人物有強勢衝突的描繪" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:109 +msgid "Graphic violence involving realistic characters" +msgstr "涉及真實人物的圖像暴力" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:112 +msgid "No bloodshed" +msgstr "沒有殺人" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:115 +msgid "Unrealistic bloodshed" +msgstr "非寫實的殺人" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:118 +msgid "Realistic bloodshed" +msgstr "寫實的殺人" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:121 +msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts" +msgstr "殺人及殘害身體的描繪" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:124 +msgid "No sexual violence" +msgstr "沒有性暴力" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:127 +msgid "Rape or other violent sexual behavior" +msgstr "強暴或其他暴力式性行為" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:130 +msgid "No references to alcohol" +msgstr "沒有涉及酒精" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:133 +msgid "References to alcoholic beverages" +msgstr "涉及酒精性飲料" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:136 +msgid "Use of alcoholic beverages" +msgstr "使用到酒精性飲料" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:139 +msgid "No references to illicit drugs" +msgstr "沒有涉及非法藥物" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:142 +msgid "References to illicit drugs" +msgstr "涉及非法藥物" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:145 +msgid "Use of illicit drugs" +msgstr "使用到非法藥物" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:148 +msgid "References to tobacco products" +msgstr "涉及菸草產品" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:151 +msgid "Use of tobacco products" +msgstr "使用到菸草產品" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:154 +msgid "No nudity of any sort" +msgstr "沒有任何形式之裸體" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:157 +msgid "Brief artistic nudity" +msgstr "短暫藝術性裸體" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:160 +msgid "Prolonged nudity" +msgstr "長時間裸體" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:163 +msgid "No references or depictions of sexual nature" +msgstr "沒有涉及性或描繪性等相關事件" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:166 +msgid "Provocative references or depictions" +msgstr "涉及刺激或描繪刺激" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:169 +msgid "Sexual references or depictions" +msgstr "涉及性或描繪性" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:172 +msgid "Graphic sexual behavior" +msgstr "圖像式性行為" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:175 +msgid "No profanity of any kind" +msgstr "沒有任何形式之辱駡" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:178 +msgid "Mild or infrequent use of profanity" +msgstr "輕微或少有使用辱駡" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:181 +msgid "Moderate use of profanity" +msgstr "偶爾使用辱駡" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:184 +msgid "Strong or frequent use of profanity" +msgstr "強烈或經常使用辱駡" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:187 +msgid "No inappropriate humor" +msgstr "沒有不適切之幽默" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:190 +msgid "Slapstick humor" +msgstr "低俗鬧劇式幽默" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:193 +msgid "Vulgar or bathroom humor" +msgstr "粗俗或廁所式幽默" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:196 +msgid "Mature or sexual humor" +msgstr "成人或性相關幽默" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:199 +msgid "No discriminatory language of any kind" +msgstr "沒有任何形式之歧視用語" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:202 +msgid "Negativity towards a specific group of people" +msgstr "排斥特定群體" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:205 +msgid "Discrimination designed to cause emotional harm" +msgstr "刻意造成情緒傷害之歧視" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:208 +msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion" +msgstr "根據性別、性能力、種族、信仰所作的針對性歧視" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:211 +msgid "No advertising of any kind" +msgstr "沒有任何形式之行銷" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:214 +msgid "Product placement" +msgstr "置入性產品行銷" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:217 +msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products" +msgstr "明確指涉特定廠牌或註冊商標之產品" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:220 +msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items" +msgstr "鼓吹使用者購買特定真實世界商品" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:223 +msgid "No gambling of any kind" +msgstr "任何形式之賭博" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:226 +msgid "Gambling on random events using tokens or credits" +msgstr "使用代幣或儲值之隨機活動性賭博" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:229 +msgid "Gambling using “play” money" +msgstr "使用「遊戲」財物之賭博" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:232 +msgid "Gambling using real money" +msgstr "使用實體金錢的賭博" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:235 +msgid "No ability to spend money" +msgstr "沒有金錢花費之功能" + +#. v1.1 +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:238 +msgid "Users are encouraged to donate real money" +msgstr "鼓勵使用者捐贈實體金錢" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:241 +msgid "Ability to spend real money in-game" +msgstr "可在遊戲中花費實體金錢" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:244 +msgid "No way to chat with other users" +msgstr "無法和其他使用者聊天" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:247 +msgid "User-to-user game interactions without chat functionality" +msgstr "使用者與使用者間遊戲性互動,不含聊天功能" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:250 +msgid "Moderated chat functionality between users" +msgstr "受審查的使用者間聊天功能" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:253 +msgid "Uncontrolled chat functionality between users" +msgstr "未受管制的使用者間聊天功能" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:256 +msgid "No way to talk with other users" +msgstr "無法和其他使用者對談" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:259 +msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users" +msgstr "未受管制的使用者間音訊或視訊聊天功能" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:262 +msgid "No sharing of social network usernames or email addresses" +msgstr "不會分享社交網路使用者名稱或電子郵件爲止" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:265 +msgid "Sharing social network usernames or email addresses" +msgstr "分享社交網路使用者名稱或電子郵件位址" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:268 +msgid "No sharing of user information with 3rd parties" +msgstr "不會和第三方團體或單位分享使用者資訊" + +#. v1.1 +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:271 +msgid "Checking for the latest application version" +msgstr "檢查最新的應用程式版本" + +#. v1.1 +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:274 +msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user" +msgstr "分享無法讓他人辨識出使用者的診斷性數據資料" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:277 +msgid "Sharing information that lets others identify the user" +msgstr "分享可以讓其他人辨識出使用者的資訊" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:280 +msgid "No sharing of physical location to other users" +msgstr "不會和其他使用者分享實際地理位置" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:283 +msgid "Sharing physical location to other users" +msgstr "和其他使用者分享實際地理位置" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:288 +msgid "No references to homosexuality" +msgstr "沒有涉及同性戀議題" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:291 +msgid "Indirect references to homosexuality" +msgstr "間接涉及同性戀議題" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:294 +msgid "Kissing between people of the same gender" +msgstr "人類同性別親吻" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:297 +msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender" +msgstr "圖像式人類同性別性行為" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:300 +msgid "No references to prostitution" +msgstr "沒有涉及賣淫" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:303 +msgid "Indirect references to prostitution" +msgstr "間接涉及賣淫" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:306 +msgid "Direct references to prostitution" +msgstr "直接涉及賣淫" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:309 +msgid "Graphic depictions of the act of prostitution" +msgstr "圖像式賣淫動作描繪" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:312 +msgid "No references to adultery" +msgstr "沒有涉及通姦" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:315 +msgid "Indirect references to adultery" +msgstr "間接涉及通姦" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:318 +msgid "Direct references to adultery" +msgstr "直接涉及通姦" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:321 +msgid "Graphic depictions of the act of adultery" +msgstr "圖像式通姦行為描繪" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:324 +msgid "No sexualized characters" +msgstr "沒有性化角色" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:327 +msgid "Scantily clad human characters" +msgstr "衣著覆蓋極少的人類角色" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:330 +msgid "Overtly sexualized human characters" +msgstr "刻意性化的人類角色" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:333 +msgid "No references to desecration" +msgstr "沒有涉及褻瀆" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:336 +msgid "Depictions or references to historical desecration" +msgstr "描繪或涉及史實上的褻瀆" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:339 +msgid "Depictions of modern-day human desecration" +msgstr "描繪褻瀆當代人體" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:342 +msgid "Graphic depictions of modern-day desecration" +msgstr "圖像式當代褻瀆描繪" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:345 +msgid "No visible dead human remains" +msgstr "不會看見亡者遺體" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:348 +msgid "Visible dead human remains" +msgstr "會看見亡者遺體" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:351 +msgid "Dead human remains that are exposed to the elements" +msgstr "亡者遺體暴露在相關元素中" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:354 +msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies" +msgstr "圖像式褻瀆人體的描繪" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:357 +msgid "No references to slavery" +msgstr "沒有涉及奴隸" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:360 +msgid "Depictions or references to historical slavery" +msgstr "描繪或涉及史實上的奴隸" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:363 +msgid "Depictions of modern-day slavery" +msgstr "描繪當代的奴隸行為" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:366 +msgid "Graphic depictions of modern-day slavery" +msgstr "圖像式當代奴隸行為描繪" + +#. Translators: the placeholder is a user’s full name +#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.c:220 +#, c-format +msgid "Restrict %s from using the following installed applications." +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:6 +#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:12 +msgid "Restrict Applications" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/restrict-applications-selector.ui:24 +msgid "No applications found to restrict." +msgstr "" + +#. Translators: this is the full name for an unknown user account. +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:234 libmalcontent-ui/user-controls.c:245 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:330 libmalcontent-ui/user-controls.c:403 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:676 +msgid "All Ages" +msgstr "" + +#. Translators: The placeholder is a user’s display name. +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:491 +#, c-format +msgid "" +"Prevents %s from running web browsers. Limited web content may still be " +"available in other applications." +msgstr "" + +#. Translators: The placeholder is a user’s display name. +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:496 +#, c-format +msgid "Prevents specified applications from being used by %s." +msgstr "" + +#. Translators: The placeholder is a user’s display name. +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:501 +#, c-format +msgid "Prevents %s from installing applications." +msgstr "" + +#. Translators: The placeholder is a user’s display name. +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:506 +#, c-format +msgid "Applications installed by %s will not appear for other users." +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:17 +msgid "Application Usage Restrictions" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:67 +msgid "Restrict _Web Browsers" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:151 +msgid "_Restrict Applications" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:230 +msgid "Software Installation Restrictions" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:280 +msgid "Restrict Application _Installation" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:365 +msgid "Restrict Application Installation for _Others" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:450 +msgid "Application _Suitability" +msgstr "" + +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:472 +msgid "" +"Restricts browsing or installation of applications to applications suitable " +"for certain ages or above." +msgstr "" + +#. Translators: This is the title of the main window +#. Translators: the name of the application as it appears in a software center +#: malcontent-control/application.c:106 malcontent-control/main.ui:12 +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:9 +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:3 +msgid "Parental Controls" +msgstr "" + +#: malcontent-control/application.c:352 +msgid "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc." +msgstr "" + +#: malcontent-control/application.c:354 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: malcontent-control/application.c:358 +msgid "Malcontent Website" +msgstr "" + +#: malcontent-control/application.c:376 +msgid "The help contents could not be displayed" +msgstr "" + +#: malcontent-control/application.c:413 +msgid "Failed to load user data from the system" +msgstr "" + +#: malcontent-control/application.c:415 +msgid "Please make sure that the AccountsService is installed and enabled." +msgstr "" + +#: malcontent-control/carousel.ui:48 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: malcontent-control/carousel.ui:74 +msgid "Next Page" +msgstr "" + +#: malcontent-control/main.ui:92 +msgid "Permission Required" +msgstr "" + +#: malcontent-control/main.ui:106 +msgid "" +"Permission is required to view and change user parental controls settings." +msgstr "" + +#: malcontent-control/main.ui:147 +msgid "No Child Users Configured" +msgstr "" + +#: malcontent-control/main.ui:161 +msgid "" +"No child users are currently set up on the system. Create one before setting " +"up their parental controls." +msgstr "" + +#: malcontent-control/main.ui:173 +msgid "Create _Child User" +msgstr "" + +#: malcontent-control/main.ui:201 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: malcontent-control/main.ui:264 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" + +#: malcontent-control/main.ui:268 +msgid "_About Parental Controls" +msgstr "" + +#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center. +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:12 +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:4 +msgid "Set parental controls and monitor usage by users" +msgstr "" + +#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file. +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Manage users’ parental controls restrictions, controlling how long they can " +"use the computer for, what software they can install, and what installed " +"software they can run." +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:39 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:50 +msgid "Minor improvements to parental controls application UI" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:51 +msgid "Translations to Ukrainian and Polish" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:58 +msgid "Improve parental controls application UI and add icon" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:59 +msgid "Support for indicating which accounts are parent accounts" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:66 +msgid "Initial release of basic parental controls application" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:67 +msgid "Support for setting app installation and run restrictions on users" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:74 +msgid "Maintenance release of underlying parental controls library" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:13 +msgid "" +"parental controls;screen time;app restrictions;web browser restrictions;oars;" +"usage;usage limit;kid;child;" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.policy.in:9 +msgid "Manage parental controls" +msgstr "" + +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.policy.in:10 +msgid "Authentication is required to read and change user parental controls" +msgstr "" + +#: malcontent-control/user-selector.c:426 +msgid "Your account" +msgstr "您的帳號" + +#. Always allow root, to avoid a situation where this PAM module prevents +#. * all users logging in with no way of recovery. +#: pam/pam_malcontent.c:142 pam/pam_malcontent.c:188 +#, c-format +msgid "User ‘%s’ has no time limits enabled" +msgstr "" + +#: pam/pam_malcontent.c:151 pam/pam_malcontent.c:172 +#, c-format +msgid "Error getting session limits for user ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: pam/pam_malcontent.c:182 +#, c-format +msgid "User ‘%s’ has no time remaining" +msgstr "" + +#: pam/pam_malcontent.c:200 +#, c-format +msgid "Error setting time limit on login session: %s" +msgstr ""