diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fda724a..c57cfe2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: malcontent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-18 12:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-02 00:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-13 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-23 23:04+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: accounts-service/com.endlessm.ParentalControls.policy.in:4 msgid "Change your own app filter" @@ -164,78 +164,36 @@ msgstr "Limit sezení pro uživatele %u má nerozpoznaný typ ‘%u’" msgid "Session limit for user %u has invalid daily schedule %u–%u" msgstr "Limit sezení pro uživatele %u má neplatný denní rozvrh %u–%u" -#. TRANSLATORS: This is the formatting of English and localized name -#. of the rating e.g. "Adults Only (solo adultos)" -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:75 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:209 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:218 -msgid "ALL" -msgstr "VŠECHNY" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:222 -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:485 -msgid "Adults Only" -msgstr "pouze dospělé" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:224 -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:484 -msgid "Mature" -msgstr "plnoleté" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:226 -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:483 -msgid "Teen" -msgstr "mládež" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:228 -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:482 -msgid "Everyone 10+" -msgstr "všechny 10+" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:230 -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:481 -msgid "Everyone" -msgstr "všechny" - -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:232 -#: libmalcontent-ui/gs-content-rating.c:480 -msgid "Early Childhood" -msgstr "malé děti" - #. Translators: the placeholder is a user’s full name -#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.c:222 +#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.c:256 #, c-format msgid "Restrict %s from using the following installed applications." msgstr "Omezit uživateli %s použití následujících nainstalovaných aplikací." #: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:6 -#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:12 msgid "Restrict Applications" msgstr "Omezit aplikace" -#: libmalcontent-ui/restrict-applications-selector.ui:24 +#: libmalcontent-ui/restrict-applications-dialog.ui:22 +msgid "Search for applications…" +msgstr "Hledat aplikace…" + +#: libmalcontent-ui/restrict-applications-selector.ui:13 msgid "No applications found to restrict." msgstr "Nenalezeny žádné aplikace k omezení." #. Translators: this is the full name for an unknown user account. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:207 libmalcontent-ui/user-controls.c:218 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:198 libmalcontent-ui/user-controls.c:209 msgid "unknown" msgstr "neznámé" -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:312 libmalcontent-ui/user-controls.c:397 -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:669 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:303 libmalcontent-ui/user-controls.c:388 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:641 msgid "All Ages" msgstr "libovolný věk" #. Translators: The placeholder is a user’s display name. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:477 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:470 #, c-format msgid "" "Prevents %s from running web browsers. Limited web content may still be " @@ -245,48 +203,48 @@ msgstr "" "obsah může být stále dostupný v jiných aplikacích." #. Translators: The placeholder is a user’s display name. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:482 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:475 #, c-format msgid "Prevents specified applications from being used by %s." msgstr "Zabraňuje v používání určených aplikací uživatelem %s." #. Translators: The placeholder is a user’s display name. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:487 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:480 #, c-format msgid "Prevents %s from installing applications." msgstr "Zabraňuje uživateli %s v instalaci aplikací." -#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:16 +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:25 msgid "Application Usage Restrictions" msgstr "Omezení použití aplikací" -#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:67 +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:28 msgid "Restrict _Web Browsers" msgstr "Omezit _webové prohlížeče" -#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:151 +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:51 msgid "_Restrict Applications" msgstr "Omezit _aplikace" -#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:230 +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:73 msgid "Software Installation Restrictions" msgstr "Omezení instalace softwaru" -#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:280 +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:77 msgid "Restrict Application _Installation" msgstr "Omezit _instalaci aplikací" -#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:365 +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:99 msgid "Application _Suitability" msgstr "Vhodno_st aplikací" -#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:387 +#: libmalcontent-ui/user-controls.ui:102 msgid "" -"Restricts browsing or installation of applications to applications suitable " -"for certain ages or above." +"Restricts the browsing or installation of applications unsuitable for this " +"age or younger." msgstr "" -"Omezí prohlížení nebo instalaci aplikací na aplikace vhodné pro určitý věk " -"nebo výše." +"Omezí prohlížení nebo instalaci aplikací nevhodných pro tento věk nebo " +"mladší." #. Translators: This documents the --user command line option to malcontent-control: #: malcontent-control/application.c:102 @@ -298,44 +256,44 @@ msgstr "Uživatel ke zvolení v UI" msgid "USERNAME" msgstr "UŽIVATEL" -#: malcontent-control/application.c:115 +#: malcontent-control/application.c:116 msgid "— view and edit parental controls" msgstr "— zobrazit a upravit rodičovskou kontrolu" #. Translators: This is the title of the main window #. Translators: the name of the application as it appears in a software center -#: malcontent-control/application.c:122 malcontent-control/main.ui:12 +#: malcontent-control/application.c:123 malcontent-control/main.ui:17 #: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:9 #: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:3 msgid "Parental Controls" msgstr "Rodičovská kontrola" -#: malcontent-control/application.c:308 +#: malcontent-control/application.c:309 msgid "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc." msgstr "Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc." #. Translators: this should be "translated" to the #. names of people who have translated Malcontent into #. this language, one per line. -#: malcontent-control/application.c:313 +#: malcontent-control/application.c:314 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Rusek " #. Translators: "Malcontent" is the brand name of this #. project, so should not be translated. -#: malcontent-control/application.c:319 +#: malcontent-control/application.c:320 msgid "Malcontent Website" msgstr "Webové stránky" -#: malcontent-control/application.c:337 +#: malcontent-control/application.c:341 msgid "The help contents could not be displayed" msgstr "Obsah nápovědy nemohl být zobrazen" -#: malcontent-control/application.c:374 +#: malcontent-control/application.c:388 msgid "Failed to load user data from the system" msgstr "Selhalo načtení uživatelských dat ze systému" -#: malcontent-control/application.c:376 +#: malcontent-control/application.c:390 msgid "Please make sure that the AccountsService is installed and enabled." msgstr "Ověřte prosím, že je AccountsService nainstalováno a povoleno." @@ -348,7 +306,7 @@ msgstr "Ověřte prosím, že je AccountsService nainstalováno a povoleno." #. * further! #. * https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/-/issues/new #. -#: malcontent-control/application.c:407 +#: malcontent-control/application.c:421 #, c-format msgid "" "It’s recommended that restrictions are set as part of an ongoing " @@ -359,29 +317,29 @@ msgstr "" "konverzace s %s. Přečtěte si návod na to, co je třeba vzít v úvahu." -#: malcontent-control/carousel.ui:48 +#: malcontent-control/carousel.ui:38 msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí stránka" -#: malcontent-control/carousel.ui:74 +#: malcontent-control/carousel.ui:57 msgid "Next Page" msgstr "Následující stránka" -#: malcontent-control/main.ui:115 +#: malcontent-control/main.ui:87 msgid "Permission Required" msgstr "Vyžadováno oprávnění" -#: malcontent-control/main.ui:129 +#: malcontent-control/main.ui:88 msgid "" "Permission is required to view and change user parental controls settings." msgstr "" "Pro zobrazení a změnu rodičovské kontroly uživatele je nutné oprávnění." -#: malcontent-control/main.ui:184 +#: malcontent-control/main.ui:110 msgid "No Standard User Accounts" msgstr "Žádný běžný uživatelský účet" -#: malcontent-control/main.ui:199 +#: malcontent-control/main.ui:111 msgid "" "Parental controls can only be applied to standard user\n" "accounts. These can be created in the user settings." @@ -389,19 +347,19 @@ msgstr "" "Rodičovská kontrola může být aplikována pouze na standardní uživatelské\n" "účty. Ty mohou být vytvořeny v nastavení uživatelů." -#: malcontent-control/main.ui:212 +#: malcontent-control/main.ui:115 msgid "_User Settings" msgstr "Nastavení _uživatelů" -#: malcontent-control/main.ui:242 +#: malcontent-control/main.ui:138 msgid "Loading…" msgstr "Načítá se…" -#: malcontent-control/main.ui:305 +#: malcontent-control/main.ui:171 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: malcontent-control/main.ui:309 +#: malcontent-control/main.ui:175 msgid "_About Parental Controls" msgstr "O _aplikaci Rodičovská kontrola" @@ -426,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid "Main window" msgstr "Hlavní okno" -#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:38 +#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.appdata.xml.in:39 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -474,6 +432,34 @@ msgstr "Uživatel ‘%s’ nemá žádný zbývající čas" msgid "Error setting time limit on login session: %s" msgstr "Chyba při nastavení časového limitu na přihlašovací sezení: %s" +#, c-format +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Obecné" + +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "VŠECHNY" + +#~ msgid "Adults Only" +#~ msgstr "pouze dospělé" + +#~ msgid "Mature" +#~ msgstr "plnoleté" + +#~ msgid "Teen" +#~ msgstr "mládež" + +#~ msgid "Everyone 10+" +#~ msgstr "všechny 10+" + +#~ msgid "Everyone" +#~ msgstr "všechny" + +#~ msgid "Early Childhood" +#~ msgstr "malé děti" + #~ msgid "No cartoon violence" #~ msgstr "Žádné kreslené násilí"