From a626236f59bc96c1521c07a5b7b341e135621d3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Will Thompson Date: Mon, 20 Apr 2020 13:45:28 +0100 Subject: [PATCH] Add translator comments for about dialog strings MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit When ordering commercial translations, at least one translator translated these literally, eg "Sitio web de mal gusto" and "créditos-de-traductor". It's likely that translators familiar with GNOME would not make this mistake, but let's be explicit anyway. --- malcontent-control/application.c | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/malcontent-control/application.c b/malcontent-control/application.c index 4fba9d0..e88f943 100644 --- a/malcontent-control/application.c +++ b/malcontent-control/application.c @@ -269,10 +269,15 @@ about_action_cb (GSimpleAction *action, GVariant *parameters, gpointer user_data "version", VERSION, "copyright", _("Copyright © 2019, 2020 Endless Mobile, Inc."), "authors", authors, + /* Translators: this should be "translated" to the + names of people who have translated Malcontent into + this language, one per line. */ "translator-credits", _("translator-credits"), "logo-icon-name", "org.freedesktop.MalcontentControl", "license-type", GTK_LICENSE_GPL_2_0, "wrap-license", TRUE, + /* Translators: "Malcontent" is the brand name of this + project, so should not be translated. */ "website-label", _("Malcontent Website"), "website", "https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent", NULL);