diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cee79b3..46fe347 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: malcontent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pwithnall/malcontent/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 17:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-22 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 12:37+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -131,40 +131,50 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odczytać informacje o koncie innego " "użytkownika." -#: libmalcontent/manager.c:314 libmalcontent/manager.c:451 +#: libmalcontent/app-filter.c:640 #, c-format -msgid "Not allowed to query app filter data for user %u" -msgstr "Brak zezwolenia na odpytanie danych filtru programów użytkownika %u" +msgid "App filter for user %u was in an unrecognized format" +msgstr "Filtr programów użytkownika %u jest w nieznanym formacie" -#: libmalcontent/manager.c:319 -#, c-format -msgid "User %u does not exist" -msgstr "Użytkownik %u nie istnieje" - -#: libmalcontent/manager.c:432 -msgid "App filtering is globally disabled" -msgstr "Filtrowanie programów jest wyłączone globalnie" - -#: libmalcontent/manager.c:471 +#: libmalcontent/app-filter.c:671 #, c-format msgid "OARS filter for user %u has an unrecognized kind ‘%s’" msgstr "Filtr OARS użytkownika %u ma nieznany rodzaj „%s”" -#: libmalcontent/manager.c:935 +#: libmalcontent/manager.c:283 libmalcontent/manager.c:412 +#, c-format +msgid "Not allowed to query app filter data for user %u" +msgstr "Brak zezwolenia na odpytanie danych filtru programów użytkownika %u" + +#: libmalcontent/manager.c:288 +#, c-format +msgid "User %u does not exist" +msgstr "Użytkownik %u nie istnieje" + +#: libmalcontent/manager.c:394 +msgid "App filtering is globally disabled" +msgstr "Filtrowanie programów jest wyłączone globalnie" + +#: libmalcontent/manager.c:777 msgid "Session limits are globally disabled" msgstr "Ograniczenia sesji są wyłączone globalnie" -#: libmalcontent/manager.c:954 +#: libmalcontent/manager.c:795 #, c-format msgid "Not allowed to query session limits data for user %u" msgstr "Brak zezwolenia na odpytanie danych ograniczeń sesji użytkownika %u" -#: libmalcontent/manager.c:966 +#: libmalcontent/session-limits.c:281 +#, c-format +msgid "Session limit for user %u was in an unrecognized format" +msgstr "Ograniczenie sesji użytkownika %u jest w nieznanym formacie" + +#: libmalcontent/session-limits.c:303 #, c-format msgid "Session limit for user %u has an unrecognized type ‘%u’" msgstr "Ograniczenie sesji użytkownika %u ma nieznany typ „%u”" -#: libmalcontent/manager.c:984 +#: libmalcontent/session-limits.c:321 #, c-format msgid "Session limit for user %u has invalid daily schedule %u–%u" msgstr "" @@ -685,17 +695,17 @@ msgid "No applications found to restrict." msgstr "Nie odnaleziono żadnych programów do ograniczenia." #. Translators: this is the full name for an unknown user account. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:231 libmalcontent-ui/user-controls.c:242 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:232 libmalcontent-ui/user-controls.c:243 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:327 libmalcontent-ui/user-controls.c:400 -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:673 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:328 libmalcontent-ui/user-controls.c:401 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:674 msgid "All Ages" msgstr "W każdym wieku" #. Translators: The placeholder is a user’s display name. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:488 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:489 #, c-format msgid "" "Prevents %s from running web browsers. Limited web content may still be " @@ -705,19 +715,19 @@ msgstr "" "treści internetowe mogą nadal być dostępne w innych programach." #. Translators: The placeholder is a user’s display name. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:493 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:494 #, c-format msgid "Prevents specified applications from being used by %s." msgstr "Uniemożliwia użytkownikowi „%s” używanie podanych programów." #. Translators: The placeholder is a user’s display name. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:498 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:499 #, c-format msgid "Prevents %s from installing applications." msgstr "Uniemożliwia użytkownikowi „%s” instalowanie programów." #. Translators: The placeholder is a user’s display name. -#: libmalcontent-ui/user-controls.c:503 +#: libmalcontent-ui/user-controls.c:504 #, c-format msgid "Applications installed by %s will not appear for other users." msgstr "" @@ -790,11 +800,10 @@ msgstr "Wymagane jest pozwolenie" #: malcontent-control/main.ui:81 msgid "" -"Permission is required to view and change parental controls settings for " -"other users." +"Permission is required to view and change user parental controls settings." msgstr "" "Wymagane jest uprawnienie, aby wyświetlić lub zmienić ustawienia kontroli " -"rodzicielskiej dla innych użytkowników." +"rodzicielskiej użytkownika." #: malcontent-control/main.ui:122 msgid "No Child Users Configured"