Update Indonesian translation of UI & help

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2021-09-06 13:23:45 +00:00 committed by Philip Withnall
parent 11f9288ef0
commit 4538cfeba3
2 changed files with 150 additions and 490 deletions

View file

@ -1,25 +1,25 @@
# Indonesian translation for malcontent.
# Copyright (C) 2020 malcontent's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the malcontent package.
# Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>, 2020.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: malcontent master\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 17:20+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 18:26+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/creating-a-child-user.page:6
@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "Untuk membatasi akses pengguna ke internet:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/internet.page:19 C/restricting-applications.page:20
#: C/software-installation.page:27 C/software-installation.page:64
#: C/software-installation.page:28 C/software-installation.page:54
msgid "Open the <app>Parental Controls</app> application."
msgstr "Buka aplikasi <app>Pengawasan Orang Tua</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/internet.page:20 C/restricting-applications.page:21
#: C/software-installation.page:28 C/software-installation.page:65
#: C/software-installation.page:29 C/software-installation.page:55
msgid "Select the user in the tabs at the top."
msgstr "Pilih pengguna di tab di bagian atas."
@ -137,18 +137,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:6
msgid ""
"Overview of parental controls and the <app>Parental Controls</app> "
"application."
"Overview of parental controls, the <app>Parental Controls</app> application "
"and its use in other situations where access restrictions are needed on a "
"user."
msgstr ""
"Ikhtisar pengawasan orang tua dan aplikasi <app>Pengawasan Orang Tua</app>."
"Ikhtisar pengawasan orang tua, aplikasi <app>Pengawasan Orang Tua</app>, dan "
"penggunaannya dalam situasi lain dimana pembatasan akses diperlukan pada "
"seorang pengguna."
#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:10
#: C/introduction.page:12
msgid "Introduction to Parental Controls"
msgstr "Pengenalan untuk Pengawasan Orang Tua"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:12
#: C/introduction.page:14
msgid ""
"Parental controls are a way to restrict what non-administrator accounts can "
"do on the computer, with the aim of allowing parents to restrict what their "
@ -161,18 +164,18 @@ msgstr ""
"komputer tanpa pengawasan atau di bawah supervisi yang terbatas."
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:16
#: C/introduction.page:18
msgid ""
"This functionality can be used in other situations ­ such as other carer/"
"caree relationships but is labelled as parental controls so that its "
"easy to find."
"easy to find, as thats what most people will be looking for."
msgstr ""
"Fungsi ini dapat digunakan dalam situasi lain seperti hubungan perawat/"
"terrawat lainnya tetapi diberi label sebagai 'pengawasan orang tua' "
"sehingga mudah ditemukan."
"sehingga mudah ditemukan, karena itulah yang kebanyakan orang akan cari."
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:19
#: C/introduction.page:21
msgid ""
"The parental controls for any user can be queried and set using the "
"<app>Parental Controls</app> application. This lists the non-administrator "
@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
"orang tua akan segera berlaku."
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:23
#: C/introduction.page:25
msgid ""
"Restrictions on using the computer can only be applied to non-administrator "
"accounts. The parental controls settings for a user can only be changed by "
@ -294,19 +297,20 @@ msgstr "Membatasi Instalasi Perangkat Lunak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/software-installation.page:11
msgid ""
"You can prevent a user from installing additional software, either for the "
"entire system, or just for themselves. They will still be able to search for "
"new software to install, but will need an administrator to authorize the "
"installation when they try to install an application."
"You can prevent a user from installing additional software on the system. "
"They will still be able to search for new software to install, but will need "
"an administrator to authorize the installation when they try to install an "
"application. This applies whether they are trying to install the application "
"system-wide (for all users) or just for themselves."
msgstr ""
"Anda dapat mencegah pengguna dari menginstal perangkat lunak tambahan, baik "
"Anda dapat mencegah pengguna dari memasang perangkat lunak tambahan, baik "
"untuk seluruh sistem, atau hanya untuk diri mereka sendiri. Mereka masih "
"akan dapat mencari perangkat lunak baru untuk diinstal, tetapi akan "
"akan dapat mencari perangkat lunak baru untuk dipasang, tetapi akan "
"memerlukan administrator untuk mengesahkan instalasi ketika mereka mencoba "
"untuk menginstal aplikasi."
"untuk memasang aplikasi."
#. (itstool) path: page/p
#: C/software-installation.page:16
#: C/software-installation.page:17
msgid ""
"Additionally, you can restrict which software a user can browse or search "
"for in the <app>Software</app> catalog by age categories."
@ -316,7 +320,7 @@ msgstr ""
"kategori usia."
#. (itstool) path: page/p
#: C/software-installation.page:19
#: C/software-installation.page:20
msgid ""
"To prevent a user from running an application which has already been "
"installed, see <link xref=\"restricting-applications\"/>."
@ -325,17 +329,17 @@ msgstr ""
"<link xref=\"restricting-applications\"/> ."
#. (itstool) path: section/title
#: C/software-installation.page:23
#: C/software-installation.page:24
msgid "Preventing Software Installation"
msgstr "Mencegah Instalasi Perangkat Lunak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/software-installation.page:25
#: C/software-installation.page:26
msgid "To prevent a user from installing additional software:"
msgstr "Untuk mencegah pengguna menginstal perangkat lunak tambahan:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/software-installation.page:29
#: C/software-installation.page:30
msgid ""
"Enable the <gui style=\"checkbox\">Restrict Application Installation</gui> "
"checkbox."
@ -343,45 +347,13 @@ msgstr ""
"Fungsikan kotak centang <gui style=\"checkbox\">Batasi Pemasangan Aplikasi</"
"gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/software-installation.page:30
msgid ""
"Or enable the <gui style=\"checkbox\">Restrict Application Installation for "
"Others</gui> checkbox."
msgstr ""
"Atau fungsikan kotak centang <gui style=\"checkbox\">Batasi Pemasangan "
"Aplikasi untuk Orang Lain</gui>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/software-installation.page:33
msgid ""
"The <gui style=\"checkbox\">Restrict Application Installation for Others</"
"gui> checkbox allows the user to install additional software for themselves, "
"but prevents that software from being made available to other users. It "
"could be used, for example, if there were two child users, one of whom is "
"mature enough to be allowed to install additional software, but the other "
"isnt — enabling <gui style=\"checkbox\">Restrict Application Installation "
"for Others</gui> would prevent the more mature child from installing "
"applications which are inappropriate for the other child and making them "
"available to the other child."
msgstr ""
"Kotak centang <gui style=\"checkbox\">Batasi Pemasangan Aplikasi untuk Orang "
"Lain</gui> memungkinkan pengguna untuk menginstal perangkat lunak tambahan "
"untuk diri mereka sendiri, tetapi mencegah bahwa perangkat lunak yang dibuat "
"tersedia untuk pengguna lain. Hal ini dapat digunakan, misalnya, jika ada "
"dua pengguna anak, salah satunya cukup dewasa untuk diizinkan untuk "
"menginstal perangkat lunak tambahan, tetapi yang lain tidak — memfungsikan "
"<gui style=\"checkbox\">Batasi Pemasangan Aplikasi untuk Orang Lain</gui> "
"akan mencegah anak yang lebih dewasa dari menginstal aplikasi yang tidak "
"pantas untuk anak lain dan membuat mereka tersedia untuk anak lain."
#. (itstool) path: section/title
#: C/software-installation.page:45
#: C/software-installation.page:35
msgid "Restricting Software Installation by Age"
msgstr "Membatasi Instalasi Perangkat Lunak berdasarkan Umur"
#. (itstool) path: section/p
#: C/software-installation.page:47
#: C/software-installation.page:37
msgid ""
"Applications in the <app>Software</app> catalog have information about "
"content they contain which might be inappropriate for some ages — for "
@ -394,7 +366,7 @@ msgstr ""
"lain di internet, atau kemungkinan membelanjakan uang."
#. (itstool) path: section/p
#: C/software-installation.page:51
#: C/software-installation.page:41
msgid ""
"For each application, this information is summarized as the minimum age "
"child it is typically suitable to be used by — for example, “suitable for "
@ -407,7 +379,7 @@ msgstr ""
"dibandingkan dengan skema penilaian yang digunakan untuk film dan permainan."
#. (itstool) path: section/p
#: C/software-installation.page:55
#: C/software-installation.page:45
msgid ""
"The applications shown to a user in the <app>Software</app> catalog can be "
"filtered by their age suitability. Applications which are not suitable for "
@ -421,7 +393,7 @@ msgstr ""
"kesesuaian usia mereka ditetapkan cukup tinggi)."
#. (itstool) path: section/p
#: C/software-installation.page:61
#: C/software-installation.page:51
msgid ""
"To filter the applications seen by a user in the <app>Software</app> catalog "
"to only those suitable for a certain age:"
@ -430,7 +402,7 @@ msgstr ""
"<app>Perangkat Lunak</app> agar hanya yang cocok untuk usia tertentu:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/software-installation.page:66
#: C/software-installation.page:56
msgid ""
"In the <gui>Application Suitability</gui> list, select the age which "
"applications should be suitable for."
@ -439,7 +411,7 @@ msgstr ""
"cocok."
#. (itstool) path: note/p
#: C/software-installation.page:70
#: C/software-installation.page:60
msgid ""
"The users actual age is not stored, so the <gui>Application Suitability</"
"gui> is not automatically updated over time as the child grows older. You "