From 069fe74e9ce432514b52fa0983b260136066e0db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Mon, 21 Mar 2022 14:03:01 +0100 Subject: [PATCH] Add German help translation --- help/LINGUAS | 1 + help/de/de.po | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 363 insertions(+) create mode 100644 help/de/de.po diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index c97ca3d..486c929 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ # please keep this list sorted alphabetically da +de es id it diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po new file mode 100644 index 0000000..20905c2 --- /dev/null +++ b/help/de/de.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# German translation for malcontent. +# Copyright (C) 2021 malcontent's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the malcontent package. +# Christian Kirbach , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: malcontent main\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-29 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-31 13:36+0100\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Christian Kirbach , 2021." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/creating-a-child-user.page:6 +msgid "Creating a child user on the computer." +msgstr "So legen Sie ein Kinderkonto auf dem Rechner an." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/creating-a-child-user.page:9 +msgid "Creating a Child User" +msgstr "Ein Kinderkonto anlegen" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/creating-a-child-user.page:11 +msgid "" +"Parental controls can only be applied to non-administrator accounts. Such an " +"account may have been created when the computer was initially set up. If " +"not, a new child user may be created from the Parental Controls " +"application if no child users already exist; and otherwise may be created " +"from the Control Center." +msgstr "" +"Die Kindersicherung kann für alle Konten außer Administrator-Konten " +"eingerichtet werden. Ein solches Konto wurde vermutlich bei der " +"Ersteinrichtung des Rechners angelegt. Falls nicht, können Sie ein neues " +"Kinderkonto in der Anwendung Kindersicherung anlegen, und " +"alternativ in den Einstellungen." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/creating-a-child-user.page:17 +msgid "" +"To create a new child user, see Add a new user account. As soon as the new user is " +"created, it will appear in the Parental Controls window so that " +"its parental controls settings can be configured." +msgstr "" +"Folgen Sie den Anweisungen Ein neues Benutzerkonto anlegen, um ein neues Kinderkonto " +"anzulegen. Sobald der neue Benutzer angelegt wurde, erscheint er im Fenster " +"von Kindersicherung. Die Einrichtung der Kindersicherung wird " +"dort durchgeführt." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:6 +msgid "Philip Withnall" +msgstr "Philip Withnall" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/index.page:8 +msgid "2020" +msgstr "2020" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:12 +msgid "Parental Controls Help" +msgstr "Hilfe zur Kindersicherung" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:15 +msgid "Introduction & Setup" +msgstr "Einführung und Einrichtung" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:19 +msgid "Controls to Apply" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/internet.page:6 +msgid "Restricting a child user’s access to the internet." +msgstr "Den Internet-Zugang eines Kinderkontos einschränken." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/internet.page:9 +msgid "Restricting Access to the Internet" +msgstr "Den Zugriff auf das Internet einschränken" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/internet.page:11 +msgid "" +"You can restrict a user’s access to the internet. This will prevent them " +"using a web browser, but it will not prevent them using the internet (in " +"potentially more limited forms) through other applications. For example, it " +"will not prevent access to e-mail accounts using Evolution, and " +"it will not prevent software updates being downloaded and applied." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/internet.page:17 +msgid "To restrict a user’s access to the internet:" +msgstr "So schränken Sie den Internet-Zugang eines Kinderkontos ein:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/internet.page:19 C/restricting-applications.page:20 +#: C/software-installation.page:28 C/software-installation.page:54 +msgid "Open the Parental Controls application." +msgstr "Öffnen Sie die Anwendung Kindersicherung." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/internet.page:20 C/restricting-applications.page:21 +#: C/software-installation.page:29 C/software-installation.page:55 +msgid "Select the user in the tabs at the top." +msgstr "Wählen Sie den Benutzer oben in den Reitern." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/internet.page:21 +msgid "" +"Enable the Restrict Web Browsers checkbox." +msgstr "" +"Aktivieren Sie das Ankreuzfeld Web-Browser " +"einschränken." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:6 +msgid "" +"Overview of parental controls, the Parental Controls application " +"and its use in other situations where access restrictions are needed on a " +"user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:12 +msgid "Introduction to Parental Controls" +msgstr "Einführung in die Kindersicherung" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:14 +msgid "" +"Parental controls are a way to restrict what non-administrator accounts can " +"do on the computer, with the aim of allowing parents to restrict what their " +"children can do when using the computer unsupervised or under limited " +"supervision." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:18 +msgid "" +"This functionality can be used in other situations ­– such as other carer/" +"caree relationships – but is labelled as ‘parental controls’ so that it’s " +"easy to find, as that’s what most people will be looking for." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:21 +msgid "" +"The parental controls for any user can be queried and set using the " +"Parental Controls application. This lists the non-administrator " +"accounts in tabs along its top bar, and shows their current parental " +"controls settings below. Changes to the parental controls apply immediately." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:25 +msgid "" +"Restrictions on using the computer can only be applied to non-administrator " +"accounts. The parental controls settings for a user can only be changed by " +"an administrator, although the administrator can do so from the user’s " +"account by entering their password when prompted by the Parental " +"Controls application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/restricting-applications.page:6 +msgid "Restricting a child user from running already-installed applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/restricting-applications.page:9 +msgid "Restricting Access to Installed Applications" +msgstr "Den Zugriff auf installierte Anwendungen einschränken" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/restricting-applications.page:11 +msgid "" +"You can prevent a user from running specific applications which are already " +"installed on the computer. This could be useful if other users need those " +"applications but they are not appropriate for a child." +msgstr "" +"Sie können Benutzer daran hindern, bestimmte Anwendungen auszuführen, die " +"auf dem Rechner installiert sind. Dies ist nützlich, wenn andere Benutzer " +"die Anwendungen benötigen, diese aber nicht für Kinder geeignet sind." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/restricting-applications.page:14 +msgid "" +"When installing additional software, you should consider whether that needs " +"to be restricted for some users — newly installed software is usable by all " +"users by default." +msgstr "" +"Wenn Sie weitere Software installieren, sollten Sie berücksichtigen, ob sie " +"für einige Benutzer eingeschränkt werden muss. Neu installierte Software ist " +"standardmäßig für alle Benutzer nutzbar." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/restricting-applications.page:18 +msgid "To restrict a user’s access to a specific application:" +msgstr "" +"So schränken Sie den Zugriff eines Benutzers auf bestimmte Anwendungen ein:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/restricting-applications.page:22 +msgid "Press the Restrict Applications button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/restricting-applications.page:23 +msgid "" +"Enable the switch in the row for each application you would like to restrict " +"the user from accessing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/restricting-applications.page:24 +msgid "Close the Restrict Applications window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/restricting-applications.page:27 +msgid "" +"Restricting access to specific applications is often used in conjunction " +"with to prevent a user from " +"installing additional software which has not been vetted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/software-installation.page:6 +msgid "" +"Restricting the software a child user can install, or preventing them " +"installing additional software entirely." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/software-installation.page:9 +msgid "Restricting Software Installation" +msgstr "Software-Installation einschränken" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/software-installation.page:11 +msgid "" +"You can prevent a user from installing additional software on the system. " +"They will still be able to search for new software to install, but will need " +"an administrator to authorize the installation when they try to install an " +"application. This applies whether they are trying to install the application " +"system-wide (for all users) or just for themselves." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/software-installation.page:17 +msgid "" +"Additionally, you can restrict which software a user can browse or search " +"for in the Software catalog by age categories." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/software-installation.page:20 +msgid "" +"To prevent a user from running an application which has already been " +"installed, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/software-installation.page:24 +msgid "Preventing Software Installation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/software-installation.page:26 +msgid "To prevent a user from installing additional software:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/software-installation.page:30 +msgid "" +"Enable the Restrict Application Installation " +"checkbox." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/software-installation.page:35 +msgid "Restricting Software Installation by Age" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/software-installation.page:37 +msgid "" +"Applications in the Software catalog have information about " +"content they contain which might be inappropriate for some ages — for " +"example, various forms of violence, unmoderated chat with other people on " +"the internet, or the possibility of spending money." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/software-installation.page:41 +msgid "" +"For each application, this information is summarized as the minimum age " +"child it is typically suitable to be used by — for example, “suitable for " +"ages 7+”. These age ratings are presented in region-specific schemes which " +"can be compared with the ratings schemes used for films and games." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/software-installation.page:45 +msgid "" +"The applications shown to a user in the Software catalog can be " +"filtered by their age suitability. Applications which are not suitable for " +"the user will be hidden, and will not be installable by that user. They will " +"be installable by other users (if their age suitability is set high enough)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/software-installation.page:51 +msgid "" +"To filter the applications seen by a user in the Software catalog " +"to only those suitable for a certain age:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/software-installation.page:56 +msgid "" +"In the Application Suitability list, select the age which " +"applications should be suitable for." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/software-installation.page:60 +msgid "" +"The user’s actual age is not stored, so the Application Suitability is not automatically updated over time as the child grows older. You " +"must periodically re-assess the appropriate Application Suitability for each user." +msgstr ""